Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Скомпилировать файлname
compiler un fichiername
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Как скомпилировать & amarok;
comment compiler & amarok;
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Невозможно скомпилировать формулу latex:% 1
impossible de compiler la formule latex & #160;: %1
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Когда я пытаюсь скомпилировать программу, получаю ошибку:
quand j'essaie de compiler, j'ai une erreur & #160;:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Как мне скомпилировать & krusader; на 64 - х битном процессоре?
de quelle manière dois -je compiler & krusader; quand j'utilise un processeur 64 bits & #160;?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(ii) скомпилировать информацию о нынешней практике в этой сфере; и
ii) rassembler des données sur les pratiques en vigueur dans ce domaine;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
31. Он просил секретариат скомпилировать эти материалы в документе с условным обозначением Мisc.
31. il a demandé au secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série misc.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он поручил секретариату скомпилировать эти представления в документе категории misc для рассмотрения на ВОКНТА 40.
il a chargé le secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série misc pour examen à sa quarantième session.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ВОКНТА просил секретариат скомпилировать эти представленные материалы в документе категории misc. к ВОКНТА 34.
il a prié le secrétariat de rassembler ces contributions dans un document de la série misc pour sa trente-quatrième session.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
64. ВОКНТА просил секретариат скомпилировать к ВОКНТА 31 из этих представленных материалов документ категории misc.
64. le sbsta a prié le secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série misc qui serait disponible pour sa trente et unième session.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ВОКНТА просил секретариат скомпилировать эти материалы в документе категории misc для рассмотрения ВОКНТА на его тридцать пятой сессии.
il a demandé au secrétariat de rassembler ces observations dans un document de la série misc, qu'il examinerait à sa trente-cinquième session.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ВОКНТА просил секретариат скомпилировать и представить эту информацию на втором рабочем совещании и выступить на нем с кратким сообщением.
le sbsta a demandé au secrétariat de rassembler ces informations et de les distribuer lors du deuxième atelier, ainsi que d'en faire un bref exposé à cette occasion.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он поручил секретариату скомпилировать эти материалы в документе с условным обозначением misc. и представить его ВОКНТА до двадцать седьмой сессии.
il a prié le secrétariat de rassembler les informations et les vues communiquées dans un document de la série misc qui serait mis à sa disposition pour sa vingtseptième session.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12. далее просит секретариат скомпилировать эти представления в документе категории misc для рассмотрения Конференцией Сторон на ее девятнадцатой сессии;
12. prie en outre le secrétariat de regrouper ces vues dans un document de la série misc pour examen par la conférence des parties à sa dix-neuvième session;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Было отмечено, что количество исходных данных нередко чрезвычайно велико и что их следует скомпилировать таким образом, который позволял бы их использовать.
ils ont noté que l'on était parfois submergé de données brutes, qu'il fallait savoir structurer pour les rendre exploitables.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
112. ВОКНТА просил секретариат скомпилировать мнения, представленные Сторонами, в документе категории misc для рассмотрения ВОКНТА на его тридцать восьмой сессии.
112. le sbsta a demandé au secrétariat de regrouper les vues communiquées par les parties dans un document de la série misc, pour examen à sa trente-huitième session.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. просит секретариат скомпилировать эти материалы в документе категории misc., подлежащем представлению для рассмотрения Вспомогательным органом по осуществлению на его тридцать седьмой сессии;
10. prie le secrétariat de rassembler ces observations dans un document de la série misc et de le soumettre à l'organe subsidiaire de mise en œuvre, pour examen à sa trente-septième session;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
32. просит секретариат скомпилировать эти представления в документе категории misc. и подготовить технический документ для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам;
32. prie le secrétariat de rassembler les observations susmentionnées dans un document de la série misc et d'établir un document technique pour examen par l'organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
24. Комитет рекомендует далее скомпилировать и издать в удобном для использования формате тексты положений, утвержденных Генеральной Ассамблеи в отношении условий службы судей Трибуналов, включая судей ad litem.
le comité recommande en outre de regrouper et de publier sous une forme commode les différentes dispositions approuvées par l'assemblée générale relativement aux conditions d'emploi des juges des tribunaux pénaux internationaux, y compris celles des juges ad litem.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. просит секретариат упорядочить и скомпилировать проектные предложения, представленные Сторонами или региональными центрами Базельской конвенции к 30 ноября 2004 года или ранее, для представления Рабочей группе открытого состава на рассмотрение;
prie le secrétariat de recenser et de compiler les propositions de projet présentées par les parties ou les centres régionaux de la convention de bâle, le 30 novembre 2004 au plus tard, en vue de leur représentation pour examen au groupe de travail à composition non limitée;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :