Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Он исполнил свой долг.
彼は任務を成し遂げた。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он честно исполнил свой долг.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!
どうかわたしの求めるものが獲られるように。どうか神がわたしの望むものをくださるように。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророковпострадать Христу, так и исполнил.
神はあらゆる預言者の口をとおして、キリストの受難を予告しておられたが、それをこのように成就なさったのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,
わたしたちの主キリスト・イエスにあって実現された神の永遠の目的にそうものである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
彼に神の霊を満たして、知恵と悟りと知識と諸種の工作に長ぜしめ、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
これに神の霊を満たして、知恵と悟りと知識と諸種の工作に長ぜしめ、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него;
この子を与えてくださいと、わたしは祈りましたが、主はわたしの求めた願いを聞きとどけられました。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ведь человек (в День воскресения) будет свидетельствовать о том, что он совершил или не исполнил.
いや人間は,自分自身に対し証人である。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,
わたしたちは、神が先祖たちに対してなされた約束を、ここに宣べ伝えているのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Когда пришел Самуил к Саулу, то Саул сказал ему: благословен ты у Господа; я исполнил слово Господа.
サムエルがサウルのもとへ来ると、サウルは彼に言った、「どうぞ、主があなたを祝福されますように。わたしは主の言葉を実行しました」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Не сидел я в собрании смеющихся и не веселился: под тяготеющею на мне рукою Твоею я сидел одиноко, ибо Ты исполнил меня негодования.
わたしは笑いさざめく人のつどいにすわることなく、また喜ぶことをせず、ただひとりですわっていました。あなたの手がわたしの上にあり、あなたが憤りをもってわたしを満たされたからです。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ты исполнил [то, что ведено было тебе] во сне". Воистину, так Мы воздаем тем, кто вершит добро.
あなたは確かにあの夢を実践した。本当にわれは,このように正しい行いをする者に報いる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Совершил Господь, что определил, исполнил слово Свое, изреченное в древние дни, разорил без пощады и дал врагу порадоваться над тобою, вознес рог неприятелей твоих.
主はその計画されたことを行い、警告されたことをなし遂げ、いにしえから命じておかれたように、滅ぼして、あわれむことをせず、あなたについて敵を喜ばせ、あなたのあだの力を高められた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аллах Всевышний исполнил Свою волю и сказал: "Мы перевернули всё в их селении вверх дном, проливая на них дождь из окаменевшей глины. Их дома были полностью уничтожены.
われはその(町を)上を下にして転覆し,焼いた泥の石をかれらの上に降らせた。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Вспомните, как Аллах дал вашему праотцу Ибрахиму указания, которые он в точности исполнил. Аллах сказал Ибрахиму, что сделает его для людей имамом - религиозным руководителем.
またイブラーヒームが,ある御言葉で主から試みられ,かれがそれを果たした時を思い起せ。「われはあなたを,人びとの導師としよう。」と主は仰せられた。かれは「またわたしの子孫までもですか。」と申し上げたところ,「われの約束は,悪行をした者たちには及ばない。」と仰せられた。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
и сказал: благословен Господь Бог Израилев, Который, что сказал устами Своими Давиду, отцу моему, исполнил ныне рукою Своею! Он говорил:
彼は言った、「イスラエルの神、主はほむべきかな。主は口をもってわが父ダビデに約束されたことを、その手をもってなし遂げられた。すなわち主は言われた、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(- о построении Каабы) Господь, когда словами искушал Авраама и этот исполнил их, сказал: "Я поставлю тебя имамом для людей". Он сказал: "И также из потомства моего".
またイブラーヒームが,ある御言葉で主から試みられ,かれがそれを果たした時を思い起せ。「われはあなたを,人びとの導師としよう。」と主は仰せられた。かれは「またわたしの子孫までもですか。」と申し上げたところ,「われの約束は,悪行をした者たちには及ばない。」と仰せられた。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent