Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Мадианитяне же продали его в Египте Потифару, царедворцу фараонову, начальнику телохранителей.
men midianittene solgte ham i egypten til potifar, som var hoffmann hos farao og høvding over livvakten.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу.
dem tok nebusaradan, høvdingen over livvakten, og førte dem til babels konge i ribla,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Только несколько из бедного народа земли оставил начальник телохранителей работниками в виноградниках и землепашцами.
bare nogen av de ringeste i landet lot høvdingen over livvakten bli tilbake som vingårdsmenn og jordbrukere.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А о Иеремии Навуходоносор, царь Вавилонский, дал такое повеление Навузардану, начальнику телохранителей:
og babels konge nebukadnesar gav nebusaradan, høvdingen over livvakten, befaling om jeremias og sa:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они подстражею несколько времени.
og høvdingen over livvakten satte josef til å være hos dem, og han gikk dem til hånde; og de blev sittende en tid i fengslet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И сделал царь Ровоам вместо них медные щиты и отдал их на руки начальникам телохранителей, которые охраняли вход в дом царя.
istedenfor dem lot kong rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога.
høvdingen over livvakten tok ypperstepresten seraja og sefanja, en prest av annen rang, og de tre voktere ved dørtreskelen,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И сделал царь Ровоам, вместо их, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского.
istedenfor dem lot kong rehabeam gjøre kobberskjold og betrodde dem til høvedsmennene for drabantene som voktet inngangen til kongens hus;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
третья часть у ворот Сур, и третья часть у ворот сзади телохранителей, и содержите стражу дома, чтобы не было повреждения;
og den annen tredjedel i surporten og den tredje tredjedel i porten bak drabantene; således skal i holde vakt ved huset og avstenge det;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Бедных же из народа, которые ничего не имели, Навузардан, начальник телохранителей, оставил в Иудейской земле и дал им тогда же виноградники и поля.
bare nogen av almuen, som ikke eide noget, lot nebusaradan, høvdingen over livvakten, bli tilbake i juda land, og på samme tid gav han dem vingårder og akrer.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали емусны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением;
og det var en hebraisk gutt sammen med oss der; han var tjener hos høvdingen over livvakten; ham fortalte vi våre drømmer, og han tydet dem for oss; efter som enhver hadde drømt, tydet han dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И послал Навузардан, начальник телохранителей, и Навузазван, начальник евнухов, и Нергал-Шарецер, начальник магов, и все князья царя Вавилонского
da sendte nebusaradan, høvdingen over livvakten, og nebusasban, den øverste av hoffmennene, og nergal-sareser, den øverste av magerne, og alle babels konges stormenn,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А остаток народа, остававшийся в городе, и перебежчиков, которые перешли к нему, и прочий оставшийся народ Навузардан, начальник телохранителей, переселил в Вавилон.
og resten av folket, dem som var blitt tilbake i byen, og overløperne som var gått over til ham, og resten av folket, dem som var blitt tilbake, dem bortførte nebusaradan, høvdingen over livvakten, til babel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
nebusaradan, høvdingen over livvakten, bortførte nogen av de ringeste av folket og resten av folket, dem som var blitt tilbake i byen, og overløperne som var gått over til kongen i babel, og resten av hopen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Слово, которое было к Иеремии от Господа, после того как Навузардан, начальник телохранителей, отпустил его из Рамы, где он взял его скованного цепями среди прочих пленных Иерусалимлян и Иудеев, переселяемых в Вавилон.
dette er det ord som kom til jeremias fra herren efterat nebusaradan, høvdingen over livvakten, hadde løslatt ham fra rama, da han hentet ham mens han var bundet med lenker midt iblandt alle de fanger fra jerusalem og juda som blev bortført til babel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :