Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Для них там - чистые супруги И благодать прохладной тени, В которую введем Мы их.
och där skall [deras] hustrur vara hos dem, renade från [all jordisk] orenlighet och vi skall låta dem smaka den fullaste lycka.
Даруй добро нам в этой жизни И в будущей даруй нам благодать - От мук Огня нас защити!"
ge oss det goda i detta liv och det eviga livets goda och förskona oss från eldens plåga!"
Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.
hälsar timoteus, sin älskade son. nåd, barmhärtighet och frid ifrån gud, fadern, och kristus jesus, vår herre!
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
och fridens gud skall snart låta satan bliva krossad under edra fötter. vår herres, jesu kristi, nåd vare med eder.
Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,
därför, då vi nu skola undfå ett rike som icke kan bäva, så låtom oss vara tacksamma. på det sättet tjäna vi gud, honom till behag, med helig fruktan och räddhåga.