Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвел их к царю Вавилонскому в Ривлу.
dessa tog nebusaradan, översten för drabanterna, och förde dem till den babyloniske konungen i ribla.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
И взяли царя, и отвели его к царю Вавилонскому в Ривлу, и произвели над ним суд:
och de grepo konungen och förde honom till den babyloniske konungen i ribla; där höll man rannsakning och dom med honom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.
ja, hela detta land skall bliva ödelagt och förött, och dessa folk skola vara babels konung underdåniga i sjuttio år.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И взяли царя, и привели его к царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Емаф, где он произнес над ним суд.
och de grepo konungen och förde honom till den babyloniske konungen i ribla i hamats land; där höll denne rannsakning och dom med honom.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Гонец бежит навстречу гонцу, и вестник навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Вавилонскому, что город его взят со всех концов,
löparna löpa mot varandra, den ene budbäraren korsar den andres väg, med bud till konungen i babel om att hela hans stad år intagen,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И не слушайте слов пророков, которые говорят вам: „не будете служить царю Вавилонскому"; ибо они пророчествуют вам ложь.
hören alltså icke på de profeters ord, som säga till eder »i skolen icke komma att tjäna konungen i babel»; ty de profetera lögn för eder.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Зачем умирать тебе и народу твоему от меча, голода и моровой язвы, как изрек Господь о том народе, который не будет служить царю Вавилонскому?
icke viljen i dö, du och ditt folk, genom svärd, hunger och pest, såsom herren har sagt att det skall ske med det folk som icke vill tjäna konungen i babel?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И поклялся Годолия им и людям их, и сказал им: не бойтесь бытьподвластными Халдеям, селитесь на земле и служите царю Вавилонскому, ибудет хорошо вам.
och gedalja gav dem och deras män sin ed och sade till dem: »frukten icke för kaldéernas tjänare. stannen kvar i landet, och tjänen konungen i babel, så skall det gå eder väl.»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому:
han sände brevet genom eleasa, safans son, och gemarja, hilkias son, när sidkia, juda konung, sände dessa till babel, till nebukadnessar, konungen i babel; det lydde så:
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
och en del av de ringaste bland folket och den övriga återstoden av folket, dem som voro kvar i staden, och de överlöpare som hade gått över till konungen i babel, så ock det hantverksfolk som fanns kvar, dem förde nebusaradan, översten för drabanterna, bort i fångenskap.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
А Седекии выколол глаза и велел оковать его медными оковами; и отвел его царь Вавилонский в Вавилон ипосадил его в дом стражи до дня смерти его.
och på sidkia själv lät han sticka ut ögonen och lät fängsla honom med kopparfjättrar. och konungen i babel förde honom därefter till babel och lät honom sitta i fängelsehuset ända till hans dödsdag.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :