Vous avez cherché: свидетельствуем (Russe - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Swedish

Infos

Russian

свидетельствуем

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Suédois

Infos

Russe

Они сказали: "Да, мы свидетельствуем... "

Suédois

[då] svarar de: "jo, vi vittnar [att du är vår herre]!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

Они ответят: "Мы свидетельствуем против самих себя".

Suédois

och de skall svara: "jo, det erkänner vi."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

Они скажут: "Свидетельствуем это в обличение себя самих!"

Suédois

och de skall svara: "jo, det erkänner vi."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

Твой сын украл, И мы свидетельствуем только то, что знаем.

Suédois

din son har stulit! vi berättar bara vad vi fått veta.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Мы свидетельствуем только о том, что знаем, и не ведаем о сокровенном.

Suédois

vi berättar bara vad vi fått veta. vi kunde inte vara på vår vakt mot det oförutsebara!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Они сказали: «Да, мы свидетельствуем (что Ты – наш Господь)».

Suédois

[då] svarar de: "jo, vi vittnar [att du är vår herre]!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

Твой сын сделал покражу; мы свидетельствуем о том, что знаем, и не можем усмотреть тёмное.

Suédois

vi berättar bara vad vi fått veta. vi kunde inte vara på vår vakt mot det oförutsebara!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Когда лицемеры приходят к тебе, они говорят: «Свидетельствуем, что ты - Посланник Аллаха».

Suédois

nÄr hycklarna kommer till dig säger de: "vi vittnar att du är guds sändebud!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, –

Suédois

ty livet uppenbarades, och vi hava sett det; och vi vittna därom och förkunna för eder livet, det eviga, som var hos fadern och uppenbarades för oss.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Когда к тебе приходят лицемеры, То говорят они: "Свидетельствуем мы, что ты - посланник от Аллаха".

Suédois

nÄr hycklarna kommer till dig säger de: "vi vittnar att du är guds sändebud!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, чтознаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.

Suédois

sannerligen, sannerligen säger jag dig: vad vi veta, det tala vi, och vad vi hava sett, det vittna vi om, men vårt vittnesbörd tagen i icke emot.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Воистину, твой сын совершил кражу, а мы свидетельствуем только о том, что знаем, и неведомо нам было сокровенное, [когда просили отпустить его с нами].

Suédois

vi berättar bara vad vi fått veta. vi kunde inte vara på vår vakt mot det oförutsebara!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

(И) скажут (эти многобожники из числа джиннов и людей): «Свидетельствуем мы против самих себя (о том, что Твои посланники довели до нас Твои знамения и предупреждали о Дне Суда, но мы не поверили им)». И обольстила [завлекла] их [этих многобожников] земная жизнь [ее прелести] и засвидетельствовали они против самих себя, что были они неверующими.

Suédois

och de skall svara: "jo, det erkänner vi." de drogs till denna världens [lockelser] och måste vittna mot sig själva att de förnekade sanningen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,090,758 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK