Vous avez cherché: josif (Serbe - Espéranto)

Serbe

Traduction

josif

Traduction

Espéranto

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Espéranto

Infos

Serbe

salum, amarija, josif;

Espéranto

sxalum, amarja, jozef;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

oda melihujevog jonatan, od sevanijinog josif,

Espéranto

de la domo de melihxu:jonatan; de la domo de sxebanja:jozef;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sinovi rahiljini: josif i venijamin;

Espéranto

la filoj de rahxel: jozef kaj benjamen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

dan, josif i venijamin, neftalim, gad i asir.

Espéranto

dan, jozef, benjamen, naftali, gad, kaj asxer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i uzevši josif telo zavi ga u platno èisto;

Espéranto

kaj jozef prenis la korpon, kaj envolvis gxin en pura tolajxo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sinovi rahilje žene jakovljeve: josif i venijamin.

Espéranto

la filoj de rahxel, edzino de jakob: jozef kaj benjamen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a josif umre i sva braæa njegova i sav onaj naraštaj.

Espéranto

kaj mortis jozef kaj cxiuj liaj fratoj kaj tiu tuta generacio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a josif mu reèe: ovo znaèi: tri su loze tri dana.

Espéranto

kaj jozef diris al li: jen estas gxia signifoklarigo: la tri brancxoj estas tri tagoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

posla pred njima èoveka; u roblje prodan bi josif.

Espéranto

li sendis antaux ili homon: jozef estis vendita kiel sklavo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada josif pade na lice ocu svom, i plaka nad njim celujuæi ga.

Espéranto

tiam jozef jxetis sin sur la vizagxon de sia patro, kaj ploris super li kaj kisis lin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a josif im reèe: ne bojte se, zar sam ja mesto boga?

Espéranto

sed jozef diris al ili: ne timu; cxar cxu mi estas anstataux dio?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

josif dakle pozna braæu svoju; ali oni njega ne poznaše.

Espéranto

jozef rekonis siajn fratojn, sed ili lin ne rekonis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a josif odgovori i reèe: ovo znaèi: tri kotarice tri su dana.

Espéranto

kaj jozef respondis, dirante: jen estas gxia signifoklarigo: la tri korboj estas tri tagoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i hranjaše josif hlebom oca svog i braæu svoju i sav dom oca svog do najmanjeg.

Espéranto

kaj jozef havigis panon al sia patro kaj al siaj fratoj kaj al la tuta domo de sia patro, laux la nombro de la infanoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tako življaše josif u misiru s domom oca svog, i požive sto i deset godina.

Espéranto

kaj jozef logxis en egiptujo, li kaj la domo de lia patro; kaj jozef vivis cent dek jarojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

verom se opominja josif umiruæi izlaska sinova izrailjevih, i zapoveda za kosti svoje.

Espéranto

per la fido jozef, cxe la fino de sia vivo, aludis la foriron de la izraelidoj, kaj pri siaj ostoj ordonis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer juda bi najsilniji medju braæom svojom i od njega je vodj, ali prvenaštvo dobi josif;

Espéranto

jehuda estis la plej potenca inter siaj fratoj, kaj la reganto devenis de li; sed la unuenaskiteco estis donita al jozef.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a josif muž njen, buduæi pobožan i ne htevši je javno sramotiti, namisli je tajno pustiti.

Espéranto

kaj sxia edzo jozef, estante justulo, kaj ne volante meti sxin al publika malhonoro, volis sxin sekrete forsendi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i pogrebavši oca svog vrati se josif u misir i braæa njegova i svi koji behu izašli s njim da pogrebu oca njegovog.

Espéranto

kaj jozef revenis egiptujon, li kaj liaj fratoj, kaj cxiuj, kiuj iris kun li, por enterigi lian patron, post kiam ili enterigis lian patron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ja æu iæi s tobom u misir, i ja æu te odvesti onamo, i josif æe metnuti ruku svoju na oèi tvoje.

Espéranto

mi iros kun vi egiptujon, kaj mi ankaux revenigos vin; kaj jozef metos sian manon sur viajn okulojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,441,891 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK