Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
razumnom je na licu mudrost, a oèi bezumniku vrljaju nakraj zemlje.
antaux la vizagxo de prudentulo estas sagxo; sed la okuloj de malsagxulo estas en la fino de la tero.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tako otiavi iz sohota stadoe u logor u etamu, nakraj pustinje.
kaj ili elmovigxis el sukot, kaj starigis sian tendaron en etam, en la fino de la dezerto.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tada æe gospod zazvidati muvama koje su nakraj reka misirskih, i pèelama koje su u zemlji asirskoj;
en tiu tago la eternulo alvokos la musxojn de la randoj de la lagoj de egiptujo kaj la abelojn de la lando asiria;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sutra izadjite na njih; oni æe poæi uz brdo zis, i naæi æete ih nakraj potoka prema pustinji jeruilu.
morgaux malsupreniru sur ilin:jen ili supreniras sur la altajxon de cic, kaj vi trovos ilin en la fino de la valo, antaux la dezerto jeruel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neka mi da peæinu u makpeli, koja je nakraj njive njegove; za novce neka mi je da medju vama koliko vredi, da imam grob.
ke li donu al mi la duoblan kavernon, kiun li havas en la fino de sia kampo; por plena sumo da mono li donu gxin al mi inter vi por tomba posedajxo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ovako veli gospod: kao kad pastir istrgne iz usta lavu dve noge ili kraj od uha, tako æe se istrgnuti sinovi izrailjevi koji sede u samariji na uglu od odra i nakraj postelje.
tiele diras la eternulo:kiel pasxtisto savas el la busxo de leono du krurojn aux parton de orelo, tiel savigxos la izraelidoj, kiuj sidos en samario sur la rando de lito kaj en damasko sur kusxejo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i silazi ta medja nakraj gore koja je prema dolini sina enomovog, a u dolini rafajskoj k zapadu, i ide preko doline enomove pokraj jevuseja k jugu, i silazi na izvor rogil;
kaj la limo mallevigxas al la fino de la monto, kiu estas antaux la valo de la filo de hinom, kiu trovigxas en la valo refaim norde; kaj gxi iras tra la valo de hinom al la sude flanko de la jebusidoj, kaj mallevigxas al en-rogel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odatle ide ta medja preko doline sinova enomovih pokraj jevuseja s juga, a to je jerusalim; otuda ide medja na vrh gore koja je prema dolini enom k zapadu i koja je nakraj doline rafajske k severu;
kaj la limo levigxas al la valo de la filo de hinom, cxe la suda flanko de la jebusidoj, kio estas jerusalem, kaj la limo levigxas al la supro de la monto, kiu estas okcidente kontraux la valo de hinom, kiu estas cxe la fino de la valo refaim norde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tada reèe saul jonatanu: kai mi ta si uèinio? i kaza mu jonatan i reèe: samo sam okusio malo meda nakraj tapa koji mi bee u ruci; evo me; hoæu li poginuti?
tiam saul diris al jonatan:raportu al mi, kion vi faris. kaj jonatan raportis al li kaj diris:mi gustumis per la pinto de la bastono, kiu estas en mia mano, iom da mielo:nun mi mortu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :