Vous avez cherché: valima (Serbe - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Esperanto

Infos

Serbian

valima

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Espéranto

Infos

Serbe

on razapinje nebo sam, i gazi po valima morskim;

Espéranto

li sola etendas la cxielon, kaj li iras sur la altajxoj de la maro;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

oteža mi gnev tvoj, i svima valima svojim udaraš me.

Espéranto

pezas sur mi via furiozo, kaj per cxiuj viaj ondoj vi min premas. sela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer hodjaše putevima careva izrailjevih, i još sali likove valima.

Espéranto

li iradis laux la vojoj de la regxoj de izrael, kaj li ecx faris fanditajn statuojn de baaloj;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i sinovi izrailjevi, èiniše što je zlo pred gospodom, i služiše valima.

Espéranto

kaj la izraelidoj faris malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kaj servis al baaloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada vapiše sinovi izrailjevi ka gospodu govoreæi: sagrešismo ti što ostavismo boga svog i služismo valima.

Espéranto

tiam ekkriis la izraelidoj al la eternulo, dirante:ni pekis antaux vi, cxar ni forlasis nian dion kaj servis al la baaloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i èinjahu sinovi izrailjevi što je zlo pred gospodom, i zaboraviše gospoda boga svog i služahu valima i lugovima.

Espéranto

kaj la izraelidoj faris malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kaj forgesis la eternulon, sian dion, kaj servis al baaloj kaj al sanktaj stangoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kad umre gedeon, opet sinovi izrailjevi èiniše preljubu za valima, i postaviše sebi val-verita za boga.

Espéranto

kiam gideon mortis, la izraelidoj denove malcxaste sekvis la baalojn kaj elektis al si baal-beriton kiel sian dion.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

zato ovako veli gospod gospod: evo mene na te, tire, i dovešæu mnoge narode na te kao da bih doveo more s valima njegovim.

Espéranto

pro tio tiele diras la sinjoro, la eternulo:jen mi iras kontraux vin, ho tiro, kaj mi levos kontraux vin multe da nacioj, kiel maro levas siajn ondojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

kradete, ubijate i èinite preljubu, kunete se krivo, i kadite valima, i idete za drugim bogovima, kojih ne znate;

Espéranto

sxtelante, mortigante, adultante, jxurante mensoge, incensante al baal, kaj sekvante aliajn diojn, kiujn vi ne konas,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali vikaše ka gospodu i rekoše: sagrešismo što ostavismo gospoda i služismo valima i astarotama; ali sada izbavi nas iz ruku neprijatelja naših, pa æemo ti služiti.

Espéranto

tiam ili ekkriis al la eternulo, kaj diris:ni pekis, cxar ni forlasis la eternulon kaj servis al la baaloj kaj al la asxtaroj; nun savu nin el la manoj de niaj malamikoj, kaj ni servos al vi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer pred njim raskopaše oltare valima, i likove sunèane koji behu na njima iseèe, i gajeve, i likove rezane i livene izlomi i satre, i razasu po grobovima onih koji im prinosiše žrtve;

Espéranto

kaj oni detruis antaux li la altarojn de la baaloj; la kolonojn de la suno, kiuj estis super ili, li dehakis; la sanktajn stangojn, idolojn, kaj statuojn li disbatis, dispecetigis, kaj disjxetis sur la tombojn de tiuj, kiuj alportadis al ili oferojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sinovi izrailjevi opet èiniše što je zlo pred gospodom, i služiše valima i astarotama, i bogovima sirskim, i bogovima sidonskim, i bogovima moavskim, i bogovima sinova amonovih i bogovima filistejskim; i ostaviše gospoda i ne služahu mu.

Espéranto

kaj la izraelidoj plue faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kaj servadis al la baaloj kaj al la asxtaroj kaj al la dioj de sirio kaj al la dioj de cidon kaj al la dioj de moab kaj al la dioj de la amonidoj kaj al la dioj de la filisxtoj; kaj ili forlasis la eternulon, kaj ne servadis al li.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,600,598 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK