Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jer je gospodar i od subote sin èoveèiji.
car le fils de l`homme est maître du sabbat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dakle je gospodar sin èoveèji i od subote.
de sorte que le fils de l`homme est maître même du sabbat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i reèe im: sin je èoveèiji gospodar i od subote.
et il leur dit: le fils de l`homme est maître même du sabbat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ona ostavi haljinu njegovu kod sebe dok mu gospodar dodje kuæi.
et elle posa le vêtement de joseph à côté d`elle, jusqu`à ce que son maître rentrât à la maison.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kad dodje dakle gospodar od vinograda ta æe uèiniti vinogradarima onim?
maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra, que fera-t-il à ces vignerons?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
posla car i odrei ga; gospodar nad narodima, i pusti ga.
le roi fit ôter ses liens, le dominateur des peuples le délivra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gospodar moj zapita sluge svoje govoreæi: imate li oca ili brata?
mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: avez-vous un père, ou un frère?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i razgnevi se gospodar njegov, i predade ga muèiteljima dok ne plati sav dug svoj.
et son maître, irrité, le livra aux bourreaux, jusqu`à ce qu`il eût payé tout ce qu`il devait.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bolji je spor na gnev nego junak, i gospodar od svog srca bolji je nego onaj koji uzme grad.
celui qui est lent à la colère vaut mieux qu`un héros, et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mefivostej reèe caru: neka uzme sve, kad se car gospodar moj vratio na miru u dom svoj.
et mephiboscheth dit au roi: qu`il prenne même le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koji æe u svoje vreme pokazati, blaeni i jedini silni car nad carevima i gospodar nad gospodarima,
que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le seigneur des seigneurs,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i doavi ena u zoru pade kod vrata od kuæe onog èoveka gde bee gospodar njen, i lea dokle se ne rasvanu.
vers le matin, cette femme alla tomber à l`entrée de la maison de l`homme chez qui était son mari, et elle resta là jusqu`au jour.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je li to car gospodar moj naredio? ne kazavi sluzi svom ko æe sesti na presto gospodara mog cara posle njega.
est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s`asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i reèe gospodar sluzi: izidji na puteve i medju ograde, te nateraj da dodju da mi se napuni kuæa.
et le maître dit au serviteur: va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d`entrer, afin que ma maison soit remplie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tada ga dozva gospodar njegov, i reèe mu: zli slugo! sav dug ovaj oprostih tebi, jer si me molio.
alors le maître fit appeler ce serviteur, et lui dit: méchant serviteur, je t`avais remis en entier ta dette, parce que tu m`en avais supplié;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onda neka ga dovede gospodar njegov pred sudije i postavi na vratima ili kod dovratka, i onde neka mu gospodar probui uho ilom, pa neka mu robuje doveka.
alors son maître le conduira devant dieu, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l`oreille avec un poinçon, et l`esclave sera pour toujours à son service.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer je gospod bog va bog nad bogovima i gospodar nad gospodarima, bog veliki, silni i strani, koji ne gleda ko je ko niti prima poklona;
car l`Éternel, votre dieu, est le dieu des dieux, le seigneur des seigneurs, le dieu grand, fort et terrible, qui ne fait point acception des personnes et qui ne reçoit point de présent,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tada gradjani rekoe jelisiju: gle, dobro je iveti u ovom gradu, kao to gospodar na vidi; ali je voda zla i zemlja nerodna.
les gens de la ville dirent à Élisée: voici, le séjour de la ville est bon, comme le voit mon seigneur; mais les eaux sont mauvaises, et le pays est stérile.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a simej reèe caru: dobra je ta reè; kako je rekao gospodar moj car, tako æe uèiniti sluga tvoj. i sede simej u jerusalimu dugo vremena.
schimeï répondit au roi: c`est bien! ton serviteur fera ce que dit mon seigneur le roi. et schimeï demeura longtemps à jérusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a itaj odgovori caru i reèe: tako iv da je gospod i tako da je iv car gospodar moj, gde bude car gospodar moj, bilo na smrt ili na ivot, onde æe biti i sluga tvoj.
ittaï répondit au roi, et dit: l`Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :