Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
uze ih nevuzardan zapovednik straarski i odvede k caru vavilonskom u rivlu.
侍衛の長ネブザラダンは、これらの人を捕えて、リブラにいるバビロンの王のもとに連れて行った。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uze ih nevuzardan, zapovednik straarski, i odvede k caru vavilonskom u rivlu.
侍衛の長ネブザラダンは彼らを捕えて、リブラにいるバビロンの王のもとへ連れて行ったので、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i uhvatie cara, i odvedoe ga k caru vavilonskom u rivlu, i onde mu sudie.
カルデヤびとは王を捕え、彼をリブラにいるバビロンの王のもとへ引いていって彼の罪を定め、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i sva æe ta zemlja biti pusto i èudo, i ti æe narodi sluiti caru vavilonskom sedamdeset godina.
この地はみな滅ぼされて荒れ地となる。そしてその国々は七十年の間バビロンの王に仕える。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i uhvatie cara i odvedoe ga k caru vavilonskom u rivlu u zemlji ematskoj; i onde mu sudi.
カルデヤびとは王を捕え、ハマテの地のリブラにいるバビロンの王のもとに引いていったので、王は彼の罪を定めた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne sluajte ih; sluite caru vavilonskom, i ostaæete ivi; zato taj grad da opusti?
彼らのいうことを聞いてはならない。バビロンの王に仕え、そして生きなさい。どうしてこの町が荒れ地となってよかろうか。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
za to ovako veli gospod: evo ja dajem taj grad u ruke haldejcima i u ruke navuhodonosoru caru vavilonskom da ga uzme.
それゆえ、主はこう言われる、見よ、わたしはこの町をカルデヤびとと、バビロンの王ネブカデレザルの手に渡す。彼はこれを取る。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali zato opet ovako veli gospod bog izrailjev za taj grad za koji velite da æe se dati u ruke caru vavilonskom od maèa i gladi i pomora:
それゆえ今イスラエルの神、主は、この町、すなわちあなたがたが、『つるぎと、ききんと、疫病のためにバビロンの王の手に渡される』といっている町についてこう仰せられる、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a desetog dana petog meseca godine devetnaeste carovanja navuhodonosora cara vavilonskog dodje u jerusalim nevuzardan, zapovednik straarski, koji sluae caru vavilonskom.
五月十日に、――それはバビロンの王ネブカデレザルの世の十九年であった――バビロンの王に仕える侍衛の長ネブザラダンはエルサレムに、はいって、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ostatak naroda to osta u gradu, i prebege to prebegoe k caru vavilonskom, i ostali prosti narod odvede navuzardan, zapovednik straarski.
そして侍衛の長ネブザラダンは、町に残された民およびバビロン王に降服した者と残りの群衆を捕え移した。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali kad oci nai razgnevie boga nebeskog, dade ih u ruke navuhodonosoru, caru vavilonskom haldejcu, koji raskopa ovaj dom, a narod preseli u vavilon.
われわれの先祖たちが、天の神の怒りを引き起したため、神は彼らを、カルデヤびとバビロンの王ネブカデネザルの手に渡されたので、彼はこの宮をこわし、民をバビロンに捕えて行きました。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer okretoh lice svoje tome gradu na zlo, a ne na dobro, govori gospod; u ruke caru vavilonskom biæe predan, i on æe ga spaliti ognjem.
主は言われる、わたしがこの町に顔を向けたのは幸を与えるためではなく、災を与えるためである。この町はバビロンの王の手に渡される。彼は火をもって、これを焼き払う』。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i godolija se zakle njima i ljudima njihovim i reèe: ne bojte se slube haldejima; sedite u zemlji i sluite caru vavilonskom, i biæe vam dobro.
ゲダリヤは彼らとその部下の人々に誓って言った、「あなたがたはカルデヤびとのしもべとなることを恐れてはならない。この地に住んで、バビロンの王に仕えなさい。そうすればあなたがたは幸福を得るでしょう」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer ovako veli gospod nad vojskama bog izrailjev: gvozden æu jaram metnuti na vrat svim tim narodima da slue navuhodonosoru, caru vavilonskom, i sluiæe mu, dao sam mu i zverje poljsko.
万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、わたしは鉄のくびきをこの万国民の首に置いて、バビロンの王ネブカデネザルに仕えさせる。彼らはこれに仕える。わたしは野の獣をも彼に与えた』」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a koji narod ili carstvo ne bi hteo sluiti navuhodonosoru caru vavilonskom, i ne bi hteo saviti vrata svog u jaram cara vavilonskog, takav æu narod pohoditi maèem i gladju i pomorom, govori gospod, dokle ih ne istrebim rukom njegovom.
バビロンの王ネブカデネザルに仕えず、バビロンの王のくびきを自分の首に負わない民と国とは、わたしがつるぎと、ききんと、疫病をもって罰し、ついには彼の手によってことごとく滅ぼすと主は言われる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer ga zatvori sedekija, car judin, govoreæi: zato da prorokuje govoreæi: ovako veli gospod: evo, ja æu predati taj grad u ruke caru vavilonskom i uzeæe ga?
ユダの王ゼデキヤが彼を閉じ込めたのであるが、王は言った、「なぜあなたは預言して言うのか、『主はこう仰せられる、見よ、わたしはこの町をバビロンの王の手に渡し、彼はこれを取る。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :