Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nemoj gospodariti nad njim estoko, nego se boj boga svog.
du skal ikke herske over ham med hårdhet, men du skal frykte din gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i izidje pred nas sion i sav narod njegov na boj u jasu.
og sihon og hele hans folk drog ut mot oss til strid, til jahas.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer ako truba da nerazgovetan glas, ko æe se pripraviti na boj?
og om en basun gir en utydelig lyd, hvem vil da gjøre sig rede til strid?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pristupao si kad te prizivah, i govorio si: ne boj se.
du var nær den dag jeg kalte på dig; du sa: frykt ikke!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne boj ih se, jer sam ja s tobom da te izbavljam, govori gospod.
frykt ikke for dem, for jeg er med dig og vil redde dig, sier herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oko èetrdeset hiljada naoruanih predjoe pred gospodom preko jordana na boj u polje jerihonsko.
det var omkring firti tusen menn som væbnet til strid drog frem for herrens åsyn til kamp på jerikos ødemarker.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kad truba zatrubi, on vriti, iz daleka èuje boj, viku vojvoda i pokliè.
hver gang luren lyder, sier den: hui! og langt borte værer den striden, høvedsmenns tordenrøst og hærskrik.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer kao to u mnotvu snova ima tatine, tako i u mnogim reèima; nego boj se boga.
om du ser at den fattige undertrykkes, og at rett og rettferdighet tredes under føtter i landet, så undre dig ikke over den ting! for den som er høitstående, har en høiere til å vokte på sig, og en høieste vokter på dem begge.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nemoj uzimati od njega kamate ni dobiti; nego se boj boga, da bi poiveo brat tvoj uz tebe.
du må ikke ta rente eller overmål av ham, men du skal frykte din gud, så din bror kan leve med dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dobro! neverstvom odlomie se, a ti verom stoji; ne ponosi se, nego se boj.
vel! ved sin vantro blev de avbrutt, men du står ved din tro; vær ikke overmodig, men frykt!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a andjeo gospodnji reèe iliji: idi s njim, i ne boj ga se. i usta ilija i otide s njim k caru.
da sa herrens engel til elias: gå ned med ham, og vær ikke redd ham*! så stod han op og gikk med ham ned til kongen. / {* kongen.}
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne boj se, crviæu jakovljev, narodiæu izrailjev, ja æu ti pomagati, govori gospod i izbavitelj tvoj, svetac izrailjev.
frykt ikke, jakob, du usle makk, du israels lille flokk! jeg hjelper dig, sier herren, og din gjenløser er israels hellige.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gle, dao ti je gospod bog tvoj tu zemlju, idi i uzmi je, kao to ti je rekao gospod bog otaca tvojih; ne boj se i ne plai se.
se, herren din gud har gitt landet i din vold; dra op og innta det, som herren, dine fedres gud, har tilsagt dig! frykt ikke og vær ikke redd!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :