Vous avez cherché: sabrina (Slovaque - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Allemand

Infos

Slovaque

sabrina

Allemand

sabrina

Dernière mise à jour : 2014-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Slovaque

sabrina luise

Allemand

sabrina luise

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Slovaque

klinické skúšanie bo22334 (sabrina)

Allemand

studie bo22334 (sabrina)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Slovaque

sabrina -b nl 60 --h (mod.) -

Allemand

sabrina -b nl 60 --h (mod.) -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

sabrina je na návšteve rodiny v dánsku a uvedomila si, že už nemá svoje diabetické lieky.

Allemand

sabrina stellt beim besuch ihrer cousinen in dänemark fest, dass sie ihr diabetesmedikament aufgebraucht hat.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

Žalobcovia: sabrina abarca montiel a iní (v zastúpení: l. vogel, advokát)

Allemand

klägerinnen: sabrina abarca montiel und andere (prozessbevollmächtigter: rechtsanwalt l. vogel)

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

odhadovaný výskyt celkovej odpovede na liečbu u 410 pacientov zaradených do súhrnnej analýzy štádií 1 a 2 štúdie sabrina je uvedený v tabuľke 2.

Allemand

die punktschätzungen der gesamtansprechrate für die gepoolte analyse von 410 patienten in den stufen 1 und 2 der studie sabrina sind in tabelle 2 dargestellt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

nezistil sa žiadny zjavný vplyv prítomnosti protilátok proti rituximabu alebo protilátok proti rhuph20 na bezpečnosť alebo účinnosť (sabrina).

Allemand

die anwesenheit von anti-rituximab- oder anti- rhuph20-antikörpern zeigte keine ersichtlichen auswirkungen auf die sicherheit oder die wirksamkeit [sabrina].

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

tabuľka 2 odhadovaný výskyt celkovej odpovede na liečbu v štúdii sabrina (bo22334) (intent to treat population)

Allemand

tabelle 2 sabrina (bo22334) punktschätzungen der gesamtansprechrate (intent-to-treat- population)

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

vo fáze 3 klinického skúšania sabrina (bo22334) boli hlásené lokálne kožné reakcie až u 20 % pacientov liečených subkutánnou formou mabthery.

Allemand

in der phase-iii-studie sabrina (bo22334) wurden bei bis zu 20 % der patienten, die die subkutane darreichungsform von mabthera erhielten, lokale hautreaktionen berichtet.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

vo fáze 3 klinického skúšania sabrina zameraného na nhl (bo22334) boli hlásené lokálne kožné reakcie až u 20 % pacientov liečených subkutánnou formou mabthery.

Allemand

in der phase-iii-studie sabrina (bo22334) bei nhl wurden bei bis zu 20 % der patienten, die die subkutane darreichungsform von mabthera erhielten, lokale hautreaktionen berichtet.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

trom pacientom v klinickom skúšaní sabrina (bo22334) so subkutánnou formou mabthery bola neúmyselne podaná subkutánna forma intravenózne v maximálnej dávke 2780 mg rituximabu bez toho, že by to spôsobilo nežiaduci účinok.

Allemand

in der studie sabrina (bo22334) zur subkutanen darreichungsform von mabthera wurde die subkutane darreichungsform versehentlich drei patienten intravenös, bis zu einer höchstdosis von 2.780 mg rituximab verabreicht, ohne dass unerwünschte ereignisse auftraten.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

Žalobkyňa: sabrina tesoka (overijse, belgicko) (v zastúpení: j.-l. fagnart, advokát)

Allemand

kläger(in/nen): sabrina tesoka (overijse, belgien) (prozessbevollmächtigte[r]: rechtsanwalt j.-l. fagnart)

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

hlásenia o imunogenicite z oboch fáz štúdií bo22334/sabrina a bo25341/sawyer majú byť predložené do q4/2016 a podľa plánu do q3/2018 a q4/2018.

Allemand

ein bericht zur immunogenität in beiden stufen der studie bo22334/sabrina und in bo25341/sawyer muss bis q4 2016 eingereicht werden und wie geplant jeweils bis q3 2018 und q4 2018.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,134,554 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK