Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
v roku 2006 preložilo prekladateľské stredisko len dva administratívne dokumenty pre európsku agentúru pre obnovu.
През 2006 г.Центърът за преводи преведе само два административни документа за Европейската агенция за възстановяване.
8 hlavnou úlohou prekladateľského strediska je poskytovať prekladateľské služby pre rôzne decentralizované agentúry spoločenstva.
8 Главната функция на Центъра за превод е да предоставя преводачески услуги, които са необходими на различните децентрализирани агенции на Общността.
okrem toho prekladateľské oddelenie dvora audítorov poskytlo svoje zdroje na revíziu v španielčine a nemčine.
Освен това преводаческият отдел на Палатата осигурява средства за коректура на текстове на испански и немски.
prekladateľské služby potrebné na fungovanie podporného úradu poskytuje prekladateľské stredisko pre orgány európskej únie.
Преводите, необходими за работата на Службата за подкрепа, се извършват от Центъра за преводи към органите на Европейския съюз.
vďaka projektu, ktorý v roku 1999 iniciovalo prekladateľské stredisko, sa zlúčili terminologické zdroje zo všetkých prekladateľských služieb eÚ.
Проектът, чието начало е поставено от Центъра за преводи през 1999 г., съумя да обедини терминологичните източници на всички преводачески служби на ЕС.
prekladateľ žijúci v nemecku predložil svoju ponuku v rámci výzvy na predkladanie ponúk na prekladateľské služby do bulharského jazyka, ktorú otvorila komisia.
Преводач, живеещ в Германия, е отправил тръжно предложение в отговор на покана за тръжна процедура за преводачески услуги на български език, започната от Комисията.
prekladateľské stredisko sídli v luxemburgu a riadi ho správna rada, ktorá sa skladá so zástupcov všetkých klientov, členských štátov a európskej komisie.
Центърът за превод се базира в Люксембург и се ръководи от Управителен съвет, включващ представители на всички негови клиенти, на държавите-членки и на Европейската комисия.
možnosti nových médií na výučbu a praktizovanie cudzích jazykov sú stále na vzostupe.na systematické prehliadanie stránok o verejnom obstarávaní vo vnútroštátnych a medzinárodných médiách možno využívať prekladateľské služby.
Възможностите за нови средства за обучение и практикуване на чужди езици непрекъснато се увеличават.Могат да се използват преводачески услуги за систематичен преглед на електронни страници за обществени поръчки в националните и международни медии.
strany sporu sa budú rovnakým spôsobom podieľať na nákladoch arbitrážneho konania vrátane odmien sudcov a nákladov na cestovné, prekladateľské a sekretárske služby, ako aj na iné súvisiace náklady.
Страните по спора поемат разноските по арбитражното производство, включително и хонорарите на арбитрите и пътните разходи, разходите по превода и секретарските услуги и всички други свързани разходи.
stredisko sa takisto zúčastnilo namedziinštitucionálnych verejných súťažiach komisie, ktoré sa týkali prekladateľských služieb do rumunčiny a bulharčiny, pričom s európskym parlamentom sa začal postup pre prekladateľské práce z týchto jazykov.
Центърът участва също така и в обявените конкурсни процедури, които Комисията обяви за нуждите на превода от български и румънски език.
administratívu tvorí viacero služieb – medzi inými prekladateľské služby, tlmočnícke služby, výskum adokumentácia, informatické služby, knižnica, ako aj tlač ainformácie.
Администрацията обединява различни служби, между които за писмени и устни преводи, изследвания и документация, информационни технологии, библиотеката и службата за преса и информация.