Vous avez cherché: antiretrovírusových (Slovaque - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Greek

Infos

Slovak

antiretrovírusových

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Grec

Infos

Slovaque

oboznámte sa, prosím, aj s informáciami príslušných antiretrovírusových liekov.

Grec

Παρακαλούμε ανατρέξτε επίσης στη σχετική πληροφορία του προϊόντος για αντιρετροϊκά φαρμακευτικά προϊόντα.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

prečítajte si, prosím, aj príslušné informácie o predpisovaní antiretrovírusových liekov.

Grec

Παρακαλούμε ανατρέξτε επίσης στη σχετική πληροφορία του προϊόντος για αντιρετροϊκά φαρμακευτικά προϊόντα.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

- hepatitídu b alebo c a ste liečený kombináciou antiretrovírusových látok, pretože máte

Grec

- Ηπατίτιδα Β ή c και λαμβάνετε θεραπεία με συνδυασμό αντιρετροϊκών παραγόντων, αφού

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

predchádzajúca liečba pacientov bola v priemere 12 antiretrovírusových liekov v priemere počas 7 rokov.

Grec

Οι ασθενείς είχαν προηγούμενη έκθεση σε διάμεση τιμή 12 αντιρετροϊκών για διάμεση τιμή 7 ετών.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

prezrite si prosím tiež súhrny charakteristických vlastností iných antiretrovírusových liekov používaných v kombinovaných režimoch.

Grec

Παρακαλώ, ανατρέξτε επίσης στην Περίληψη των Χαρακτηριστικών του Προϊόντος των άλλων αντιρετροϊκών φαρµακευτικών προϊόντων, που χρησιµοποιούνται στα θεραπευτικά σχήµατα συνδυασµού.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

skrížená rezistencia vyvolaná m184v rt je obmedzená v rámci antiretrovírusových látok z triedy nukleozidových inhibítorov.

Grec

Η διασταυρούμενη αντοχή έναντι άλλων νουκλεοσιδικών αντιρετροϊκών λόγω της μετάλλαξης m184v του γονιδίου της rt είναι περιορισμένη.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

nebola zistená klinická významnosť týchto znížených hladín, ale tieto môžu znížiť účinnosť antiretrovírusových látok.

Grec

Η κλινική σχέση των µειώσεων αυτών δεν έχει καθοριστεί, αλλά µπορεί να µειώσει την αποτελεσµατικότητα αυτών των αντιρετροϊικών παραγόντων.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

intermitentná monoterapia a následné znovunasadenie antiretrovírusových liekov sa neodporúča, pretože sa tým zvyšuje možnosť selekcie rezistentného vírusu.

Grec

Δε συνιστάται διακοπτόμενη μονοθεραπεία και διαδοχική επανέναρξη των αντιρετροϊικών παραγόντων λόγω του αυξημένου ενδεχομένου επιλογής ανθεκτικών ιών.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

pacienti s chronickou hepatitídou b alebo c, liečení kombináciou antiretrovírusových liekov, majú zvýšené riziko ťažkých a potenciálne fatálnych

Grec

Οι ασθενείς με χρόνια ηπατίτιδα Β ή c που λαμβάνουν συνδυασμένη αντιρετροϊκή θεραπεία αντιμετωπίζουν μεγαλύτερο κίνδυνο για σοβαρές και δυνητικώς θανατηφόρες ηπατικές ανεπιθύμητες ενέργειες.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

keďže inhibítory hiv proteáz sú substrátmi pre cyp3a4, predpokladá sa, že posakonazol bude zvyšovať plazmatické hladiny týchto antiretrovírusových látok.

Grec

Καθώς οι αναστολείς της hiv πρωτεάσης είναι υποστρώματα του cyp3a4, αναμένεται ότι η ποζακοναζόλη θα αυξήσει τα επίπεδα αυτών των αντιρετροϊικών παραγόντων στο πλάσμα.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

faktory, ktoré znižovali pravdepodobnosť vzniku rezistencie, zahŕňali nižšiu základnú vírusovú záťaž a použitie iných účinných antiretrovírusových liečiv.

Grec

11 χρήση άλλων ενεργών αντιρετροϊκών παραγόντων.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Slovaque

ak sa v dôsledku podozrenia na intoleranciu preruší podávanie akéhokoľvek antiretrovírusového lieku v kombinovanom režime, je potrebné zodpovedne zvážiť vysadenie všetkých súbežne podávaných antiretrovírusových liekov.

Grec

Εάν διακοπεί ένα αντιρετροϊικό φαρμακευτικό προϊόν σε μια συνδυασμένη θεραπεία, λόγω υποψίας για δυσανεξία, θα πρέπει να εξετάζεται σοβαρά η ταυτόχρονη διακοπή όλων των αντιρετροϊικών φαρμακευτικών προϊόντων.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

pri výbere nových antiretrovírusových látok, ktoré sa budú podávať v kombinácii s efavirenzom treba zohľadniť možnosť skríženej rezistencie vírusu (pozri časť 5. 1).

Grec

Κατά την επιλογή του (ων) αντιρετροϊικού (ών) παράγοντος (ων) που θα χρησιμοποιηθεί (ούν) σε συνδυασμό με το efavirenz θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το ενδεχόμενο της ιικής διασταυρούμενης αντοχής (βλέπε παράγραφο 5. 1).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Slovaque

u niektorých pacientov, ktorí užívajú kombináciu antiretrovírusových liekov, môže vzniknúť ochorenie kostí nazývané osteonekróza (odumieranie kostného tkaniva zapríčinené stratou krvného zásobovania v kosti).

Grec

Κάποιοι ασθενείς που λαµβάνουν συνδυασµένη αντιρετροϊκή θεραπεία ενδέχεται να αναπτύξουν µία ασθένεια των οστών που καλείται οστεονέκρωση (θάνατος του οστικού ιστού που οφείλεται σε απώλεια της παροχής αίµατος στο οστό).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

oboznámte sa, prosím, aj s príslušným súhrnom charakteristických vlastností antiretrovírusových liekov, ktoré sa používajú súbežne s liečbou hcv, aby ste sa dozvedeli potrebné informácie a ako zvládať toxicity špecifické pre každý z liekov a možné prekrývanie sa toxicít s pegintronom a ribavirínom.

Grec

Παρακαλείσθε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη Περίληψη των Χαρακτηριστικών του Προϊόντος των φαρμακευτικών προϊόντων κατά του ρετροϊού που πρόκειται να ληφθούν ταυτόχρονα με τη θεραπεία για hcv για ενημέρωση και διαχείριση των τοξικοτήτων συγκεκριμένων για κάθε προϊόν και για το ενδεχόμενο αλληλεπικαλυπτόμενων τοξικοτήτων με pegintron και ριμπαβιρίνη.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

modelovanie pomocou logistickej regresie zamerané na prediktívnu hodnotu pre genotyp (upravenú podľa východiskovej plazmatickej hiv- 1 rna [vrna], počtu cd4+ buniek, počtu a trvania predošlých antiretrovírusových terapií) ukázalo, že prítomnosť 3 alebo viacerých mutácií súvisiacich s rezistenciou na nrti bola spojená so zníženou odpoveďou v 4. týždni (p=0, 015) alebo 4 alebo viacerých mutácií v mediánovom 24. týždni (p≤0, 012).

Grec

Η στατιστική λογιστική ανάλυση για την προγνωστική αξία του γονοτύπου (προσαρμοσμένη στις αρχικές τιμές hiv- 1rna [vrna] πλάσματος, αριθμού cd4+ κυττάρων, αριθμού και διάρκειας προηγούμενων αντιρετροϊκών θεραπειών) έδειξε ότι η παρουσία 3 ή περισσότερων nrti σχετιζόμενων μεταλλάξεων συνδέθηκε με μειωμένη αντοπόκριση την 4 η Εβδομάδα (p=0, 015) ή 4 ή περισσότερες μεταλλάξεις κατά την μέση 24η Εβδομάδα (p≤0, 012).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,724,871,045 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK