Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
oboznámte sa, prosím, aj s informáciami príslušných antiretrovírusových liekov.
Παρακαλούμε ανατρέξτε επίσης στη σχετική πληροφορία του προϊόντος για αντιρετροϊκά φαρμακευτικά προϊόντα.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
prečítajte si, prosím, aj príslušné informácie o predpisovaní antiretrovírusových liekov.
Παρακαλούμε ανατρέξτε επίσης στη σχετική πληροφορία του προϊόντος για αντιρετροϊκά φαρμακευτικά προϊόντα.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- hepatitídu b alebo c a ste liečený kombináciou antiretrovírusových látok, pretože máte
- Ηπατίτιδα Β ή c και λαμβάνετε θεραπεία με συνδυασμό αντιρετροϊκών παραγόντων, αφού
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
predchádzajúca liečba pacientov bola v priemere 12 antiretrovírusových liekov v priemere počas 7 rokov.
Οι ασθενείς είχαν προηγούμενη έκθεση σε διάμεση τιμή 12 αντιρετροϊκών για διάμεση τιμή 7 ετών.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
prezrite si prosím tiež súhrny charakteristických vlastností iných antiretrovírusových liekov používaných v kombinovaných režimoch.
Παρακαλώ, ανατρέξτε επίσης στην Περίληψη των Χαρακτηριστικών του Προϊόντος των άλλων αντιρετροϊκών φαρµακευτικών προϊόντων, που χρησιµοποιούνται στα θεραπευτικά σχήµατα συνδυασµού.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
skrížená rezistencia vyvolaná m184v rt je obmedzená v rámci antiretrovírusových látok z triedy nukleozidových inhibítorov.
Η διασταυρούμενη αντοχή έναντι άλλων νουκλεοσιδικών αντιρετροϊκών λόγω της μετάλλαξης m184v του γονιδίου της rt είναι περιορισμένη.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nebola zistená klinická významnosť týchto znížených hladín, ale tieto môžu znížiť účinnosť antiretrovírusových látok.
Η κλινική σχέση των µειώσεων αυτών δεν έχει καθοριστεί, αλλά µπορεί να µειώσει την αποτελεσµατικότητα αυτών των αντιρετροϊικών παραγόντων.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
intermitentná monoterapia a následné znovunasadenie antiretrovírusových liekov sa neodporúča, pretože sa tým zvyšuje možnosť selekcie rezistentného vírusu.
Δε συνιστάται διακοπτόμενη μονοθεραπεία και διαδοχική επανέναρξη των αντιρετροϊικών παραγόντων λόγω του αυξημένου ενδεχομένου επιλογής ανθεκτικών ιών.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pacienti s chronickou hepatitídou b alebo c, liečení kombináciou antiretrovírusových liekov, majú zvýšené riziko ťažkých a potenciálne fatálnych
Οι ασθενείς με χρόνια ηπατίτιδα Β ή c που λαμβάνουν συνδυασμένη αντιρετροϊκή θεραπεία αντιμετωπίζουν μεγαλύτερο κίνδυνο για σοβαρές και δυνητικώς θανατηφόρες ηπατικές ανεπιθύμητες ενέργειες.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
keďže inhibítory hiv proteáz sú substrátmi pre cyp3a4, predpokladá sa, že posakonazol bude zvyšovať plazmatické hladiny týchto antiretrovírusových látok.
Καθώς οι αναστολείς της hiv πρωτεάσης είναι υποστρώματα του cyp3a4, αναμένεται ότι η ποζακοναζόλη θα αυξήσει τα επίπεδα αυτών των αντιρετροϊικών παραγόντων στο πλάσμα.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
faktory, ktoré znižovali pravdepodobnosť vzniku rezistencie, zahŕňali nižšiu základnú vírusovú záťaž a použitie iných účinných antiretrovírusových liečiv.
11 χρήση άλλων ενεργών αντιρετροϊκών παραγόντων.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
ak sa v dôsledku podozrenia na intoleranciu preruší podávanie akéhokoľvek antiretrovírusového lieku v kombinovanom režime, je potrebné zodpovedne zvážiť vysadenie všetkých súbežne podávaných antiretrovírusových liekov.
Εάν διακοπεί ένα αντιρετροϊικό φαρμακευτικό προϊόν σε μια συνδυασμένη θεραπεία, λόγω υποψίας για δυσανεξία, θα πρέπει να εξετάζεται σοβαρά η ταυτόχρονη διακοπή όλων των αντιρετροϊικών φαρμακευτικών προϊόντων.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
pri výbere nových antiretrovírusových látok, ktoré sa budú podávať v kombinácii s efavirenzom treba zohľadniť možnosť skríženej rezistencie vírusu (pozri časť 5. 1).
Κατά την επιλογή του (ων) αντιρετροϊικού (ών) παράγοντος (ων) που θα χρησιμοποιηθεί (ούν) σε συνδυασμό με το efavirenz θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το ενδεχόμενο της ιικής διασταυρούμενης αντοχής (βλέπε παράγραφο 5. 1).
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
u niektorých pacientov, ktorí užívajú kombináciu antiretrovírusových liekov, môže vzniknúť ochorenie kostí nazývané osteonekróza (odumieranie kostného tkaniva zapríčinené stratou krvného zásobovania v kosti).
Κάποιοι ασθενείς που λαµβάνουν συνδυασµένη αντιρετροϊκή θεραπεία ενδέχεται να αναπτύξουν µία ασθένεια των οστών που καλείται οστεονέκρωση (θάνατος του οστικού ιστού που οφείλεται σε απώλεια της παροχής αίµατος στο οστό).
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
oboznámte sa, prosím, aj s príslušným súhrnom charakteristických vlastností antiretrovírusových liekov, ktoré sa používajú súbežne s liečbou hcv, aby ste sa dozvedeli potrebné informácie a ako zvládať toxicity špecifické pre každý z liekov a možné prekrývanie sa toxicít s pegintronom a ribavirínom.
Παρακαλείσθε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη Περίληψη των Χαρακτηριστικών του Προϊόντος των φαρμακευτικών προϊόντων κατά του ρετροϊού που πρόκειται να ληφθούν ταυτόχρονα με τη θεραπεία για hcv για ενημέρωση και διαχείριση των τοξικοτήτων συγκεκριμένων για κάθε προϊόν και για το ενδεχόμενο αλληλεπικαλυπτόμενων τοξικοτήτων με pegintron και ριμπαβιρίνη.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
modelovanie pomocou logistickej regresie zamerané na prediktívnu hodnotu pre genotyp (upravenú podľa východiskovej plazmatickej hiv- 1 rna [vrna], počtu cd4+ buniek, počtu a trvania predošlých antiretrovírusových terapií) ukázalo, že prítomnosť 3 alebo viacerých mutácií súvisiacich s rezistenciou na nrti bola spojená so zníženou odpoveďou v 4. týždni (p=0, 015) alebo 4 alebo viacerých mutácií v mediánovom 24. týždni (p≤0, 012).
Η στατιστική λογιστική ανάλυση για την προγνωστική αξία του γονοτύπου (προσαρμοσμένη στις αρχικές τιμές hiv- 1rna [vrna] πλάσματος, αριθμού cd4+ κυττάρων, αριθμού και διάρκειας προηγούμενων αντιρετροϊκών θεραπειών) έδειξε ότι η παρουσία 3 ή περισσότερων nrti σχετιζόμενων μεταλλάξεων συνδέθηκε με μειωμένη αντοπόκριση την 4 η Εβδομάδα (p=0, 015) ή 4 ή περισσότερες μεταλλάξεις κατά την μέση 24η Εβδομάδα (p≤0, 012).
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :