Vous avez cherché: verwaltungsgerichtshof (Slovaque - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Italien

Infos

Slovaque

verwaltungsgerichtshof

Italien

verwaltungsgerichtshof

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

bayerischer verwaltungsgerichtshof

Italien

parti nella causa principale

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

po tomto dlhom úvode je potrebné preskúmať prejudiciálne otázky, ktoré položil rakúsky verwaltungsgerichtshof.

Italien

sulla base di tali premesse dobbiamo esaminare le questioni pregiudiziali deferite dal verwaltungsgerichtshof austriaco.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

ak by voľba padla na invalidný dôchodok, zákaz obsiahnutý v nariadení by verwaltungsgerichtshof ponúkal presvedčivú odpoveď.

Italien

qualora si optasse per la prestazione per incapacità lavorativa, il divieto posto dal regolamento offrirebbe una risposta decisa al verwaltungsgerichtshof.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

za uvedených skutkových okolností rakúsky verwaltungsgerichtshof zaslal 25. apríla 2007 súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:

Italien

su tali premesse, il 25 aprile 2007 il verwaltungsgerichtshof austriaco ha sottoposto alla corte di giustizia le seguenti questioni pregiudiziali:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

dňa 28. októbra 2003 arbeitsmarktservice túto žiadosť zamietol. pán petersen podal proti tomuto rozhodnutiu sťažnosť na verwaltungsgerichtshof.

Italien

il 28 ottobre 2003, l’ufficio per l’occupazione respingeva tale domanda. il sig. petersen proponeva ricorso avverso tale decisione presso il verwaltungsgerichtshof.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

s ohľadom na uvedené skutočnosti sa domnievam, že súdny dvor by mal odpovedať na otázky, ktoré položil verwaltungsgerichtshof, takto:

Italien

alla luce delle considerazioni che precedono, propongo alla corte di giustizia di risolvere nei seguenti termini le questioni pregiudiziali poste dal verwaltungsgerichtshof:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

druhá otázka, ktorú položil verwaltungsgerichtshof, logicky vyplýva z prvej a týka sa požiadavky bydliska uplatňovanej voči pánovi petersenovi na účely poberania preddavku.

Italien

la seconda questione posta dal verwaltungsgerichtshof, conseguenza logica della prima, si riferisce alla residenza come condizione richiesta affinché il sig. petersen possa fruire dell’anticipo in esame.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

aby bolo možné odpovedať na túto druhú otázku, ktorú položil verwaltungsgerichtshof, treba najskôr pripomenúť, že rámcová smernica neobsahuje žiadne výslovné ustanovenie o tom, kto sú účastníci nesporového správneho konania uvedeného v článku 16.

Italien

al fine di risolvere la seconda questione posta dal verwaltungsgerichtshof, occorre anzitutto ricordare che la direttiva quadro non contiene alcuna disposizione che indichi espressamente le parti di una procedura amministrativa non contenziosa ai sensi dell’art. 16.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením verwaltungsgerichtshof z 22. novembra 2005, ktorý súvisí s konaním: tele2 uta telecommunication gmbh proti telekom-control-kommission

Italien

domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta dal verwaltungsgerichtshof con ordinanza 22 novembre 2005 ordinanza nel procedimento tele2 uta telecommunication gmbh contro telekom-control-kommission

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

návrh na začatie prejudiciálneho konania – bayerischer verwaltungsgerichtshof – výklad článku 3 ods. 1 smernice rady 92/43/ehs z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. es l 206, s. 7; mim. vyd. 15/002, s. 102), ako aj článku 10 ods. 2 zmluvy es – ochranné opatrenia, ktoré sa musia prijať v súvislosti s lokalitami prichádzajúcimi do úvahy ako lokality európskeho významu, ktoré sa nachádzajú na vnútroštátnom zozname zaslanom komisii, ale zatiaľ nie sú zapísané na zozname vydanom komisiou – možnosť upravená vnútroštátnou právnou úpravou zakázať dočasne zmenu stavu týchto lokalít – trasa diaľnice

Italien

domanda di pronuncia pregiudiziale — bayerischer verwaltungserichtshof — interpretazione dell'art. 3, n. 1, della direttiva del consiglio 21 maggio 1992, 92/43/cee, relativa alla conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della flora e della fauna selvatiche (gu l 206, pag. 7), nonché dell'art. 10, secondo comma, ce — misure di tutela da adottare nei confronti di siti atti ad essere individuati come siti di importanza comunitaria, che figurano nell'elenco nazionale trasmesso alla commissione, ma non ancora iscritti nell'elenco compilato da quest'ultima — possibilità prevista dalla normativa nazionale di vietare temporaneamente la modifica dello stato di tali siti — tracciato di un'autostrada

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,211,012 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK