Vous avez cherché: slaščičar (Slovène - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovenian

English

Infos

Slovenian

slaščičar

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovène

Anglais

Infos

Slovène

slaščičar (‚konditor‘),

Anglais

pastry chef (“konditor”),

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

pek slaščičar (‚boulanger-pâtissier‘),

Anglais

baker/pastry chef (“boulanger-pâtissier”),

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

slaščičar, čokoladar in sladoledar (‚pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier‘),

Anglais

pastry, chocolate and ice cream maker/confectioner (“pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier”),

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

po eni od teh legend je prvi rogljiček „rogal świętomarciński“ v poznańu spekel slaščičar józef melzer, ki je svojega delodajalca nagovoril k peki rogljičkov, ki so jih nato razdelili mestnim revežem.

Anglais

according to one of these legends, the first person to bake the ‘rogal świętomarciński’ in poznań was the confectioner józef melzer, who encouraged his employer to bake croissants which were then distributed to the city’s poor.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

o pripravi džema pričata dva modenska rokopisa iz 19. stoletja – prvi, ki ga sestavljajo štirje zvezki in so ga pisali štirje rodovi hišnih gospodarjev meščanskega rodu, je bil objavljen leta 1970, drugi, ki ga je uredil ferdinando cavazzoni, slaščičar case molza, pa je bil objavljen leta 2001.

Anglais

evidence of this can be found in two modenese manuscripts from the 19th century which explain how to prepare the jam; one of the manuscripts consists of four notebooks kept by four generations of middle-class house-owners and was published in 1970; the other, published in 2001, was written by ferdinando cavazzoni, maker of sweetmeats and preserves for the molza family.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,840,678 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK