Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
povečevanje konkurenčnosti pekov s poenostavitvijo izračunov.
Повишаване конкурентоспособността на хлебарите.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprejeti ukrepi v zvezi s poenostavitvijo, komunikacijo, prepoznavnostjoin razŠirjanjem rezultatov
МЕРКИ, ВЗЕТИ С ЦЕЛ ОПРОСТЯВАНЕ, КОМУНИКАЦИЯ, ПРОЗРАЧНОСТ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА РЕЗУЛТАТИТЕ
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to je bilo doseženo s poenostavitvijo tretje in šeste direktive na področju prava družb.
Това е постигнато чрез опростяване на третата и шестата директива от дружественото право.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
namen teh predlogov je s poenostavitvijo postopka homologacije lokomotiv olajšati prost pretok vlakov.
Отсега нататък дейността на Общността ще се включва в една-единствена програма.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
predlogi bodo s poenostavitvijo računovodskih pravil in izboljšanjem njihovega dostopa do javnih naročil tudi zmanjšali stroške za msp.
Тези предложения ще намалят също така разходите на МСП, като опростят счетоводните правила и подобрят достъпа им до договори за обществени поръчки.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s poenostavitvijo pravil financiranja bi morali zmanjšati upravne stroške udeležbe in pripomoči k preprečevanju in zmanjševanju števila finančnih napak.
Опростените правила за финансиране следва да понижат административните разходи и да допринесат за предотвратяване и намаление на грешките от финансов характер.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisija meni, da ta merila predstavljajo najboljše možno ravnotežje med poenostavitvijo in pomisleki glede odgovornosti znotraj veljavnega regulativnega okvira.
По мнението на Комисията тези критерии представляват възможно най-добрия баланс между опро стяване и опасения относно отчетността в рамките на преобладаващата регулаторна рамка.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lokalne naprave in storitve, ki jih zagotovi pogodbenica, ki zaprosi za pomoč, vključno s poenostavitvijo formalnosti ob prehodu meje;
местните съоръжения и услуги, които трябва да бъдат осигурени от Договарящата страна, търсеща помощ, включително когато е необходимо облекчаване на формалностите по пресичане на границата;
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z načrtovanjem sprememb in poenostavitvijo prilagajanja mora kohezijska politika združevati cilje iz lizbone in goeteborga ter postati gonilo njihovega razvoja s pomočjo nacionalnih in regionalnih razvojnih programov.
Като предвижда промените и улеснява адаптирането към тях, политиката на сближаване трябва да включва целите от Лисабон и Гьотеборг и да се превърне в основна движеща сила за тяхната реализация, посредством националните и регионалните програми за развитие.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evropa v svetu in gruzijo, vključno s poenostavitvijo izdajanja vizumov ter morebitno vzpostavitvijo razvitega in celovitega območja proste trgovine, takoj ko bodo razmere to dopuščale.
На 9 октомври Европейският парламент прие резолюция относно ситуацията в Беларус.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cilj te direktive je vzpostavitev notranjega trga elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev z uskladitvijo in poenostavitvijo predpisov in pogojev za odobritve, s čimer bi se omogočilo zagotavljanje teh omrežij in storitev v celotni skupnosti.
Целта на настоящата директива е да създаде вътрешен пазар на електронните съобщителни мрежи и услуги чрез хармонизация и опростяване на правилата и условията за разрешение, за да се улесни тяхното предоставяне на територията на цялата Общност.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zaradi visokih cen surovega trsnega sladkorja na svetovnih trgih v prvih mesecih tržnega leta, ki so povzročile neizkoriščenost kvot sladkorja iz koncesij cxl, je pomembno, da se s poenostavitvijo upravnega postopka olajša uvoz.
Предвид високите цени на суровата тръстикова захар на световния пазар, които преобладаваха през първите месеци на пазарната година, довеждайки до неусвояване на захарта по cxl отстъпките, е важно този внос да се улесни чрез опростяване на административната процедура.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na pobudo barrosove komisije je bila sprejeta pomembna nova zakonodaja, da bi bilo delovanje enotnega trga bolj usmerjeno v potrebe državljanov, na primer z večjimi pravicami za potnike v prometu, znižanjem cen mobilne telefonije ali poenostavitvijo čezmejnih plačil.
По инициатива на Комисията „Барозу“ бе одобрено важно ново законодателство, което ясно поставя единния пазар в служба на гражданите, например чрез по-големи права на пътниците в областта на транспорта, намаляване на тарифите за мобилни телефони и улесняване на трансграничните плащания.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prednostna naloga eu je zagotavljanje pomoči malim in srednjim podjetjem, saj se mednjeuvršča več kot 90 % evropskih podjetij. s poenostavitvijo delovanja teh podjetij se bopovečala konkurenčnost, ustvarila se bododelovna mesta in povečala gospodarska rast.
Подпомагането на малките и среднитепредприятия е приоритет за ЕС, тъй като те санад 90 % от всички европейски фирми.Улесняването на дейността им води до увеличаване на конкурентоспособността, създаване на работни места и растеж.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ker se je skupni odbor odločil, da spremeni sporazum z dne 23. novembra 1972 in dodatke k slednjemu zato, da med drugim upošteva tehnične prilagoditve pravil o skupnostnem tranzitu ob uvedbi enotne upravne listine, osnovane v zvezi s poenostavitvijo trgovinskih formalnosti v skupnosti;
като има предвид, че Съвместния комитет е решил да измени споразумението от 23 ноември 1972 г. и допълненията към него, за да се съобрази, inter alia, с техническите уточнения относно правилата за транзит в Общността, като резултат от въвеждането на отделен административен документ, установен във връзка с опростяването на формалностите в търговията с Общността;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :