Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zaradi spremenljivosti zgodovine pa ga lahko pijemo tudi navadni smrtniki.
e ora, attraverso le vicissitudini della storia, noi, esseri inferiori, possiamo ordinario apertamente.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne naslavljajo tržne vrednosti vrednostnega papirja, spremenljivosti njegove cene ali njegovi primernosti za investicijo.
non si riferiscono al valore di mercato di un titolo, alla volatilita' del suo prezzo, o alla sua validita' come investimento.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
določi dovoljeno stopnjo spremenljivosti proizvoda v obdobju veljavnosti iz točke (c).
specifica il grado di variabilità del prodotto consentito durante il periodo di validità di cui alla lettera c).
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
umetnost, zvesta svoji družbeni funkciji, mora svet prikazati v njemu lastni spremenljivosti. in ga pomagati spreminjati.
[e a meno che non voglia tradire la propria funzione sociale,] [l'arte deve mostrare un mondo in grado di cambiare,] [ed aiutare a cambiarlo.]
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
metode ugotavljanja identitete in čistosti semenja, iz katerega se dobi serije semenskega materiala in rezultate, vključno s podatki o spremenljivosti
metodi per l'accertamento dell'identità e della purezza del ceppo dal quale sono stati prodotti i vari lotti ed i risultati ottenuti, inclusi i dati sulla variabilità.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zaradi zgoraj opisane močne spremenljivosti cen minimalna uvozna cena zaveze ne zadošča več za odpravo škodljivih učinkov dampinga, kakor je bilo ugotovljeno v preiskavi.
data l’elevata variabilità del prezzo cui si è fatto riferimento, il prezzo minimo all’importazione di cui all’impegno non è più sufficiente ad eliminare l’effetto pregiudizievole del dumping accertato in sede di inchiesta.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vendar je bilo sklenjeno, da se spremenljivosti cen na trgu ne da pojasniti samo s povečanjem cene glavnega stroškovnega vložka, zato minimalnih uvoznih cen ni mogoče indeksirati.
È stato constatato tuttavia che l'instabilità dei prezzi sul mercato non va attribuita solo all'aumento del prezzo del principale fattore di costo e perciò non è possibile indicizzare i prezzi minimi all'importazione.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pri nekaterih bolnikih se lahko ob prekinitvi zdravljenja z natrijevim oksibatom spet začne pojavljati katapleksija in to z večjo pogostnostjo, kar pa je lahko tudi posledica običajne spremenljivosti bolezni.
in alcuni pazienti la cataplessia può ripresentarsi con una maggiore frequenza a seguito della sospensione della terapia con sodio oxibato; ciò potrebbe tuttavia essere dovuto alla normale variabilità della patologia.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
trenutno se večina papirja, porabljenega v podjetjih in pisarnah, ne zbira in ne razvršča za recikliranje predvsem zaradi tehničnih težav, nizkih stroškov za odlagališče in spremenljivosti cen.
attualmente la maggior parte della carta prodotta da imprese e da uffici non viene raccolta né selezionata a fini di riciclaggio, in particolare a causa di difficoltà tecniche, dei bassi costi di discarica e della volatilità dei prezzi.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ker bi morali za namen vzpostavitve toleranc ustrezno upoštevati različne vrste posameznih pijač, na katere se nanaša, stopnjo opažene spremenljivosti in tehnične težave pri zagotavljanju, da se bo deklarirana vrednost skladala z dejansko vrednostjo;
considerando che per la determinazione delle tolleranze si deve tenere conto della natura delle diverse bevande in questione, del grado di variabilità osservato e della difficoltà tecnica di far coincidere il valore dichiarato con il valore effettivo;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(23) ob upoštevanju dinamične narave morskih ekosistemov ter njihove naravne spremenljivosti in dejstva, da se bodo pritiski in vplivi nanje razlikovali z razvijanjem različnih vzorcev človeških dejavnosti in zaradi vpliva podnebnih sprememb, je bistveno priznati, da je opredelitev dobrega okoljskega stanja dinamična in prožna ter jo je treba sčasoma prilagoditi. v skladu s tem je primerno, da je varstvo morskega okolja prožno in prilagodljivo. zato je treba zagotoviti redno posodabljanje morskih strategij.
(23) in considerazione del dinamismo e della variabilità naturale degli ecosistemi marini e tenuto conto del fatto che le pressioni e gli impatti cui sono soggetti variano in funzione dell’evoluzione delle attività umane e degli effetti del cambiamento climatico, è essenziale riconoscere che la definizione di un buono stato ecologico è flessibile e dinamica e deve essere adeguata nel corso del tempo. anche la protezione dell’ambiente marino, quindi, deve essere flessibile e capace di adattamento. occorre pertanto aggiornare periodicamente le strategie per la salvaguardia dell’ambiente marino.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: