Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prisotnost in porazdelitev prenašalcev bolezni,
výskyt a rozloženie prenášačov choroby,
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
-možnost prisotnosti prenašalcev bolezni in njihovo razširjenost.
-možnú existenciu nositeľov nákazy a ich rozšírenie.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ciklosporin a je zaviralec številnih presnovnih encimov in prenašalcev.
cyklosporín a je inhibítor mnohých metabolických enzýmov a transportérov.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
blokada encima ciklooksigenaza zavira tvorbo prenašalcev vnetja pge2 in pgi2.
blokovanie enzýmu cyklooxygenázy inhibuje tvorbu mediátorov zápalov pge2 a pgi2.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
(i) podatki, pridobljeni s programi nadzora dejavnosti prenašalcev;
i) dostupné údaje o aktivite prenášača z ochranného programu;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
zato obstaja možnost medsebojnih delovanj zdravil, ki jih posreduje inhibicija prenašalcev.
aj tak však existuje potenciál liekových interakcií sprostredkovaných inhibíciou transportných proteínov.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
vloga prenašalcev (na primer p- glikoproteina) pri razpoložljivosti tadalafila ni znana.
Úloha transportných proteínov (napr. p- glykoproteínu) pri distribúcii tadalafilu nie je známa.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
ni zadostnih podatkov o zdravljenju prenašalcev virusa hbv s protivirusno terapijo ob uporabi antagonista tnf za preprečevanje reaktivacije hepatitisa b.
nie sú dostupné dostatočné informácie o liečbe pacientov, ktorí sú nosičmi hbv a dostávajú antivírusovú liečbu v kombinácii s tnf- antagonistom, aby sa zabránilo reaktivácii hbv.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
popis krajev, ki omogočajo nastanitev in preživetje prenašalcev bolezni ter uporabo primernih ukrepov za zatiranje mrčesa v teh krajih;
súpis miest, ktoré pravdepodobne uľahčujú prežitie prenášača alebo mu vyhovujú a použitie primeraných prostriedkov na zlikvidovanie hmyzu v takýchto miestach;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
s tem se prekine prenos signalov med možganskimi celicami preko živčnih prenašalcev – kemičnih snovi, ki omogočajo komunikacijo med celicami.
týmto narúša signály prenášané medzi mozgovými bunkami prostredníctvom tzv. neurotransmiterov, čo sú chemické látky, ktoré umožňujú vzájomnú komunikáciu nervových buniek.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
kadar je med tranzitom prek območja z omejitvami predviden postanek na počivališču, se opravi postopek škropljenja z insekticidi, da se živali zaščitijo pred napadom prenašalcev.
ak sa počas prechodu cez zakázanú zónu predpokladá čas na oddych v rámci pravidelnej zastávky, ošetrenie insekticídmi sa vykonáva s cieľom chrániť zvieratá pred útokom vektorov.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
za analizo regionalne in globalne porazdelitve okuženosti z boleznijo modrikastega jezika ter odgovornih prenašalcev, komarjev iz rodu culicoïdes, je potreben celostni pristop na ravni skupnosti.
na analýzu regionálneho a globálneho rozloženia infekcie katarálnej horúčky oviec, ako aj príslušných vektorov culicoïdes je potrebný integrovaný prístup na úrovni spoločenstva.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
takšni ukrepi lahko vključujejo vzpostavitev varovalnega pasu okoli predela, v katerem se izvaja program spremljanja, in uvedbo dodatnih zaščitnih ukrepov za preprečevanje vdora morebitnih prenašalcev ali vektorjev patogenov.
takéto opatrenia môžu zahŕňať vytvorenie nárazníkovej zóny okolo jednotky, v ktorej sa vykonáva monitorovací program, a vytvorenie dodatočnej ochrany pred vniknutím možných nosičov alebo prenášačov patogénu.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
natančna razmejitev območij iz odstavka 1 temelji na ustreznih znanstvenih načelih, biologiji navedenega organizma in njegovih prenašalcev, stopnji infekcije, obdobju leta in zlasti porazdelitvi rastlin v zadevni državi članici.
presné ohraničenie zón uvedených v odseku 1 sa zakladá na spoľahlivých vedeckých princípoch, biológii špecifického organizmu a jeho vektorov, stupni zamorenia, ročnom období a konkrétnom rozložení špecifikovaných rastlín v dotknutom členskom štáte.
Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
deluje tako, da preprečuje ponovni prevzem živčnih prenašalcev 5- hidroksitripamina (imenovanega tudi serotonin) in noradrenalina v živčne celice v možganih in hrbtenjači.
Účinkuje tak, že bráni reabsorpcii neurotransmiterov 5- hydroxytrypamínu (takisto nazývaného serotonínu) a noradrenalínu do nervových buniek mozgu a miechy.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
primati starega sveta pripadajo vrstam, ki so najbolj dovzetne za tuberkulozo, in velik odstotek azijskih makakov v naravi je latentnih prenašalcev virusa herpes b (sin.
opice starého sveta patria medzi druhy, ktoré sú najnáchylnejšie na tuberkulózu a vysoké percento ázijských makakov žijúcich vo voľnej prírode je latentnými bacilonosičmi vírusu herpes b (syn.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(3) zato je primerno, da se določi pravila za izjeme od prepovedi premikov živali v zadevnih delih območij z omejitvami v obdobjih, ko je odsotnost širitve virusov ali prenašalcev dokazana.
(3) v súlade s uvedeným je vhodné zaviesť pravidlá, ktorými sa ustanovia výnimky zo zákazu pohybu zvierat v príslušných častiach zakázaných zón počas období, v ktorých sa preukáže neexistencia nosičov parazitov alebo pohybu vírusov.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
prevoz se opravi pod pogoji, zaščitenimi pred prenašalci bolezni, upoštevajoč dejavnike, ki zmanjšujejo tveganje, denimo letni čas ali del dneva, ko ni prenašalcev bolezni, uporaba repelentov, pokrivanje živali ali prisilno prezračevanje,
doprava sa uskutočňuje v podmienkach ochrany pred vektormi pri zohľadnení faktorov na zníženie rizika, ako je obdobie alebo časť dňa bez výskytu vektorov, použitie repelentov, zakrytie zvieraťa a ventilácia dopravného prostriedku,
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: