Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(22) v tem primeru je zadevna družba sodelovala v prvotnem protisubvencijskem dogodku, izravnalna dajatev pa je bila določena na 0%.
(22) v tomto případě dotyčná společnost spolupracovala při původním antisubvenčním šetření a vyrovnávací clo bylo stanoveno na 0%.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
proizvajalci unije, ki so komisiji posredovali informacije, zahtevane za izbor vzorca, v sedanjem protisubvencijskem postopku sovpadajo s proizvajalci unije, ki so predložili ustrezne informacije v vzporedni tekoči protidampinški preiskavi.
výrobci v unii, kteří předložili komisi informace požadované pro účely výběru vzorku v rámci tohoto antisubvenčního řízení se shodují s výrobci v unii, kteří poskytli příslušné informace v rámci souběžně probíhajícího antidumpingového šetření.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(78) kot je bilo že pojasnjeno v uvodnih izjavah 50 in 198 začasne uredbe, člen 14(1) osnovne uredbe predpisuje, da se za noben izdelek ne sme zaračunati obeh, protidampinške in izravnalne dajatve zaradi namena ukrepanja v enakih okoliščinah, ki je posledica dampinga ali izvoznega subvencioniranja. v tej zvezi je dejstvo, da so bile izravnalne dajatve določene za drugo po in da sta zneska izvozne subvencije v protisubvencijskem po in v protidampinškem po različna, nepomembno. temeljni razlog člena 14(1) osnovne uredbe je odpraviti vsakršno podvajanje dajatev, namenjenih za preprečevanje enakih okoliščin, ki so posledica dampinga ali izvoznega subvencioniranja, zato je treba izravnalne dajatve, ki so posledica izvoznih subvencij, odšteti, ne glede na preiskovalno obdobje, na podlagi katerega so bile določene. pripominja se tudi, da ni bil prejet noben zahtevek za pregled izravnalnih ukrepov. zato se potrdijo začasne ugotovitve kot je opisano v uvodnih izjavah 50 in 198 začasne uredbe.
(78) jak již bylo uvedeno v bodech odůvodnění 50 a 198 prozatímního nařízení, nelze podle čl. 14 odst. 1 základního nařízení zavést u téhož výrobku antidumpingové i vyrovnávací clo za účelem úpravy stejné situace vyplývající z dumpingu nebo vývozních dotací. v této souvislosti je skutečnost, že vyrovnávací cla byla stanovena na základě různého oŠ a že výše vývozních dotací byla v antisubvenčním oŠ a v antidumpingovém oŠ různá, irelevantní. Účelem čl. 14 odst. 1 základního nařízení je totiž zabránit dvojímu uložení cla, a působit tak proti stejné situaci plynoucí z dumpingu nebo vývozních dotací, a proto je nutno vyrovnávací cla jako následek vývozních dotací odečíst bez ohledu na období šetření, na jehož základě byla stanovena. zde je také třeba poznamenat, že nebyla obdržena žádná žádost o přezkum vyrovnávacích opatření. předběžná zjištění popsaná v bodech odůvodnění 50 a 198 se proto potvrzují.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: