Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
%quot%() medlemsstaternas internationella bokstavsbeteckningar:
+++++ tiff +++++5. opomba pod črto 1 na strani (a) prilog i, ii in iii se nadomesti:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. förebilder för dessa bokstavsbeteckningar visas nedan:
2. spodaj so prikazani modeli za te razlikovalne črke:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
%quot%kolumn 6: använd följande bokstavsbeteckningar:
na strani (c) priloge iii se nadomesti:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-någon av följande bokstavsbeteckningar: ce -ec -eg -ek -ef -ey.
-ena od naslednjih kratic: ce – ec – eg – ek – ef – ey.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3. referensnumret enligt artikel 5.1 d i eurodacförordningen skall göra det möjligt att entydigt knyta uppgifter till en bestämd person och till den medlemsstat som överför uppgifterna. dessutom skall det göra det möjligt att avgöra huruvida uppgifterna i fråga gäller en asylsökande eller en sådan person som avses i artikel 8 eller artikel 11 i eurodacförordningen. referensnumret skall inledas med den bokstavsbeteckning som enligt den standard som avses i bilaga i betecknar den medlemsstat som har överfört uppgifterna. bokstavsbeteckningen skall följas av personkategoribeteckningen. härvid skall uppgifter om asylsökande betecknas med 1, uppgifter om sådana personer som avses i artikel 8 i eurodacförordningen med 2 samt uppgifter om sådana personer som avses i artikel 11 i eurodacförordningen med 3. den centrala enheten skall fastställa de tekniska förfaranden som är nödvändiga för att säkerställa att medlemsstaterna mottar entydiga uppgifter från den centrala enheten.
3. sklicna številka iz člena 5(1)(d) uredbe eurodac omogoča, da se lahko podatki nedvoumno povežejo z določeno osebo in državo članico, ki pošilja podatke. poleg tega je iz nje mogoče tudi ugotoviti, ali se nanašajo na prosilca za azil ali na osebo iz člena 8 ali 11 uredbe eurodac. sklicna številka se začne z identifikacijsko črko ali črkami, iz katerih je v skladu z normativom iz priloge i, mogoče razbrati državo članico, ki pošilja podatke. za identifikacijsko črko ali črkami se opredeli kategorija osebe. "1" se nanaša na podatke v zvezi s prosilci za azil, "2" na osebe iz člena 8 uredbe eurodac in "3" na osebe iz člena 11 uredbe eurodac. centralna enota določi tehnične postopke za države članice, da si zagotovi prejemanje nedvoumnih podatkov iz držav članic.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent