Vous avez cherché: dörrvaktarna (Suédois - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Afrikaans

Infos

Swedish

dörrvaktarna

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Afrikaans

Infos

Suédois

av sångarna: eljasib; av dörrvaktarna: sallum, telem och uri.

Afrikaans

en van die sangers: Éljasib; en van die poortwagters: sallum en telem en uri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

efter de fyra väderstrecken hade dörrvaktarna sina platser: i öster, väster, norr och söder.

Afrikaans

die poortwagters moes aan die vier windstreke wees, na die ooste, weste, noorde en suide toe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och ända till nu göra de tjänst vid konungsporten, på östra sidan. dessa voro dörrvaktarna i levi barns läger.

Afrikaans

en tot nou toe is hy in die koningspoort teen die ooste; hulle was die poortwagters van die laers van die seuns van levi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och han ställde dörrvaktarna vid portarna till herrens hus, för att ingen skulle komma in, som på något sätt var oren.

Afrikaans

en hy het die poortwagters aangestel by die poorte van die huis van die here, sodat niemand kon inkom wat in enige opsig onrein was nie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

också en del av israels barn och av prästerna, leviterna, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna drog upp till jerusalem i artasastas sjunde regeringsår.

Afrikaans

ook van die kinders van israel en van die priesters en die leviete en die sangers en die poortwagters en die tempelbediendes het na jerusalem opgetrek in die sewende jaar van koning artasásta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa iakttogo nu vad som var att iakttaga vid gudstjänsten och vid reningarna, och likaså gjorde sångarna och dörrvaktarna sin tjänst, såsom david och hans son salomo hade bjudit.

Afrikaans

en hulle het die ordening van hulle god en die reinigingsordening onderhou; ook die sangers en die poortwagters, volgens die bevel van dawid en sy seun salomo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa avdelningar av dörrvaktarna, nämligen dessa deras huvudmän, fingo nu, likasåväl som deras bröder, sina åligganden för att göra tjänst i herrens hus.

Afrikaans

hierdie afdelings van die poortwagters, die gesinshoofde, het die wag gehad net soos hulle broers, om te dien in die huis van die here.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

av dörrvaktarna: sallums barn, aters barn, talmons barn, ackubs barn, hatitas barn, sobais barn: ett hundra trettioåtta.

Afrikaans

die poortwagters: die kinders van sallum, die kinders van ater, die kinders van talmon, die kinders van akkub, die kinders van hatíta, die kinders van sobai, honderd agt en dertig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och nu under serubbabels och nehemjas tid gav hela israel åt sångarna och dörrvaktarna vad som tillkom dem för var dag; och man gav åt leviterna deras helgade andel, och leviterna gåvo åt arons söner deras helgade andel.

Afrikaans

en die hele israel het in die dae van serubbábel en in die dae van nehemía die aandele van die sangers en van die poortwagters gegee, na die eis van elke dag; en hulle het die heilige gawes afgegee aan die leviete, en die leviete aan die seuns van aäron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty såväl de övriga israeliterna som levi barn skulle föra sin offergärd av säd, vin och olja in i dessa kamrar, där helgedomens kärl och de tjänstgörande prästerna, ävensom dörrvaktarna och sångarna voro. alltså skulle vi icke försumma vår guds hus.

Afrikaans

want in die kamers moet die kinders van israel en die kinders van levi die offergawe van koring, mos en olie bring, omdat die gereedskappe van die heiligdom en die diensdoende priesters en die poortwagters en die sangers daar is; want ons wou die huis van onse god nie laat verwaarloos nie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och jämte dem deras bröder av andra ordningen sakarja, ben, jaasiel, semiramot, jehiel, unni, eliab, benaja, maaseja, mattitja, elifalehu, mikneja, obed-edom och jegiel, dörrvaktarna.

Afrikaans

en saam met hulle hul broers van die tweede rang: sagaría, en jasäiël en semíramot en jehíël en unni, elíab en benája en maäséja en mattítja en eliféle en miknéja en obed-edom en jeï-el, die poortwagters;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,395,163 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK