Vous avez cherché: varför (Suédois - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Albanian

Infos

Swedish

varför

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Albanais

Infos

Suédois

varför inte [öppna ögonen och] se

Albanais

a nuk jeni kah e shihni?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

varför har du befallt oss att kämpa?

Albanais

ah, sikur të na kishe kursyer edhe për një kohë të shkurtër!”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

[varför försöker] ni inte se klart?"

Albanais

a nuk e shihni!?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

varför ångrar de sig inte och ber om hans förlåtelse?

Albanais

e, përse ata nuk pendohen, (të kthehen te perëndia) e të kërkojnë ndjesë nga ai?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

[varför] lyssnar ni inte [och försöker förstå]?"

Albanais

vallë, a nuk po dëgjoni ju?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

varför skulle jag inte tillbe honom som har skapat mig?

Albanais

pse të mos e adhuroj unë ate, i cili më ka krijuar.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och inom er själva. varför inte [öppna ögonen och] se

Albanais

po edhe në ju – a nuk shihni vallë?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

varfÖr tvistar ni efterföljare av äldre tiders uppenbarelser om abraham?

Albanais

(madje thuaju): “o ithtarë të librit, pse po polemizoni me ne rreth ibrahimit?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

varför lät man den icke vara, den berömda staden, min glädjes stad?

Albanais

"vallë si nuk është braktisur qyteti i lavdërimit, qyteti i gëzimit tim?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

och varför går ni till väga med sådan grymhet, när ni utövar er makt?

Albanais

e kur dënoni, dënoni si absolut?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

varför - när det sista andetaget rosslar i [den döendes] strupe

Albanais

e, përse kur t’ju vie shpirti në fyt,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och de säger: "varför har han inte fått ett tecken från sin herre?"

Albanais

ata thonë: “ah! pse nuk ia zbriti atij ndonjë mrekulli, zoti i tij?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

varför avvisar ni guds budskap fastän ert eget vittnesbörd [bekräftar deras sanning]?

Albanais

përse i mohoni versetet e perëndisë, e ju jeni dëshmitarë (që ato janë versetet e perëndisë)?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

varför ångrar de sig inte och ber om hans förlåtelse? gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.

Albanais

e pse të mos pendohen dhe të kërkojnë te all-llahu falje, kur all-llahu dihet se falë shumë, është mëshires.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fÖrnekarna av sanningen säger: "varför har han inte fått ett tecken från sin herre?"

Albanais

e ata që nuk besuan (idhujtarët mekas) thonë: përse nuk iu shpall (muhammedit) ndonjë mrekulli nga zoti i tij?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

varför ber ni inte om guds förlåtelse? kanske får ni erfara [hans] barmhärtighet."

Albanais

përse nuk kërkoni falje prej all-llahut, mbase do t’ju mëshirojë”.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

jesus sade till honom: »varför kallar du mig god? ingen är god utom gud allena.

Albanais

dhe jezusi i tha: ''përse më quan i mirë? askush nuk është i mirë, përveç një të vetmi, domethënë perëndisë.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och [en dag] då han mönstrade sina fåglar sade han: "varför ser jag inte härfågeln?

Albanais

dhe vështroi shpendët e tha: “ç’është kjo që nuk e shoh pupëzën?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

varför har inte [hans herre] skänkt honom armringar av guld eller låtit honom åtföljas av änglar?"

Albanais

përse nuk i janë atij bylyzykë nga ari, ose të kenë të kenë ardhur bashkë me të engjëjt shoqërues?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

[gud] sade: "iblees! varför faller du inte ned på ditt ansikte som de andra?"

Albanais

(perëndia) tha: “o iblis, ç’pate ti që nuk u bëre me ata që bënë sexhde?”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,466,381 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK