Vous avez cherché: fräls oss ifrån kärleken (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

fräls oss ifrån kärleken

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

vi måste befria oss ifrån er, och det kommer vi att göra!

Allemand

wir müssen uns von ihnen befreien, und das werden wir tun!

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

vi kan inte isolera oss ifrån en nation med 1,3 miljarder människor .

Allemand

wir können einen nationalstaat mit 1,3 mrd. einwohnern nicht isolieren.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

fru ordförande! det finns en naiv tro på att euron skall frälsa oss ifrån alla ekonomiska problem.

Allemand

frau präsidentin, es herrscht ein naiver glaube, daß der euro uns vor allen wirtschaftlichen problemen retten wird.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

och av judarna och deras föreståndare åto ett hundra femtio man vid mitt bord, förutom dem som kommo till oss ifrån folken runt omkring oss.

Allemand

dazu waren die juden und obersten hundertundfünfzig an meinem tisch und die zu uns kamen aus den heiden, die um uns her sind.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

nu måste vi röra oss ifrån detta , vi måste se över det, och jag hoppas att bättre mekanismer för rapporteringen till utskotten blir en del av denna översyn .

Allemand

davon müssen wir abkommen, wir müssen das verfahren überholen, und ich hoffe, daß die schaffung ordnungsgemäßer verfahren für die berichterstattung an die ausschüsse teil dieses prozesses sein wird.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

fräls oss, herre, vår gud, och församla oss från hedningarna, så att vi få prisa ditt heliga namn och berömma oss av ditt lov. ----

Allemand

hilf uns, herr, unser gott, und bringe uns zusammen aus den heiden, daß wir danken deinem heiligen namen und rühmen dein lob.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag skulle nu vilja säga några ord om avregleringar , eftersom jag skulle vilja att vi för en gångs skull kunde frigöra oss ifrån en standardideologi och inse att problemen fortfarande återstår att lösa i dag .

Allemand

ich möchte noch etwas zur frage der liberalisierung sagen, weil ich möchte, dass wir uns ein einziges mal von einer standardideologie lösen und uns bewusst machen, dass die probleme gegenwärtig noch lösbar sind.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

men fräls oss nu, herre, vår gud, ur hans hand, så att alla riken på jorden förnimma, att du, herre, är den ende.»

Allemand

nun aber, herr, unser gott, hilf uns von seiner hand, auf daß alle königreiche auf erden erfahren, daß du der herr seist allein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och allt folket i alla israels stammar begynte därefter förebrå varandra och säga: »konungen har räddat oss från vara fienders hand och hjälpt oss ifrån filistéernas hand, och nu har han måst fly ur landet för absalom.

Allemand

(-) und es zankte sich alles volk in allen stämmen israels und sprachen: der könig hat uns errettet von der hand unsrer feinde und erlöste uns von der philister hand und hat müssen aus dem lande fliehen vor absalom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och sägen: 'fräls oss, du vår frälsnings gud, församla oss och rädda oss från hedningarna, så att vi få prisa ditt heliga namn och berömma oss av ditt lov.'

Allemand

und sprecht: hilf uns, gott, unser heiland, und sammle uns und errette uns aus den heiden, daß wir deinem heiligen namen danken und dir lob sagen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vi har i parlamentet försökt hålla oss ifrån de nationella debatter som finns kring olika nationella förändringar av pensionssystemen . vi har försökt hålla oss till det som är vår uppgift på eu-nivå , nämligen att sätta upp mål för den gemensamma strategi som vi skall ha på eu-nivå .

Allemand

wir haben hier im parlament versucht, uns aus den nationalen debatten zu den verschiedenen reformen der rentensysteme herauszuhalten und uns auf unsere aufgabe auf gemeinschaftsebene zu konzentrieren, nämlich auf die ausarbeitung von zielsetzungen für eine unionsstrategie.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

sen till, att i icke visen ifrån eder honom som talar. ty om dessa icke kunde undfly, när de visade ifrån sig honom som här på jorden kungjorde guds vilja, huru mycket mindre skola då vi kunna det, om vi vända oss ifrån honom som kungör sin vilja från himmelen?

Allemand

sehet zu, daß ihr den nicht abweiset, der da redet. denn so jene nicht entflohen sind, die ihn abwiesen, da er auf erden redete, viel weniger wir, so wir den abweisen, der vom himmel redet;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,139,935 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK