Vous avez cherché: halkskydd (Suédois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

halkskydd

Allemand

antirutschsystem

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

skor, halkskydd för

Allemand

gleitschutz für schuhe

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

personlig skyddsutrustning – skodon – provningsmetod för bestämning av halkskydd ----

Allemand

persönliche schutzausrüstung — schuhe — prüfverfahren zur bestimmung der rutschhemmung ----

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om det saknas golv under förarens fötter, skall det finnas fotstöd för föraren försedda med halkskydd.

Allemand

wenn sich unter den füssen des fahrers kein boden befindet, muß der fahrer über rutschsichere fußstützen verfügen.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om det saknas golv under operatörens eller förarens fötter, skall det finnas fotstöd för föraren försedda med halkskydd.

Allemand

befindet sich unter den füßen des bedieners kein boden, sind rutschsichere fußstützen vorzusehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om det finns pedaler, skall de vara konstruerade, tillverkade och monterade på så sätt att föraren kan arbeta på ett betryggande sätt och så att minsta möjliga risk för förväxling finns; de skall vara försedda med halkskydd och vara lätta att rengöra.

Allemand

gegebenenfalls vorhandene pedale müssen so konzipiert, ausgebildet und angeordnet sein, daß sie vom fahrer mit moeglichst geringer verwechslungsgefahr sicher betaetigt werden koennen; sie müssen eine rutschsichere oberflaeche aufweisen und leicht zu reinigen sein.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. i bilaga ii skall följande text införas efter rubriken%quot%-produkter för vägmarkering:%quot%:%quot%-ytmaterial som strös på (glaspärlor, halkskyddande material och kombinationer av dessa två).%quot%

Allemand

1. in anhang ii wird nach der Überschrift "-produkte für fahrbahnmarkierungen:" folgendes eingefügt: "-nachträglich aufzubringende stoffe (glasperlen, gleitschutz und kombinationen von beidem),".

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,724,691,554 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK