Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bolag måste offentliggöra samma uppgifter i handelsregistret och i den nationella officiella tidningen.
die gesellschaften müssen die gleichen angaben im handelsregister und im nationalen amtsblatt offenlegen.
- i danmark: "aktieselskabsregistret", "foreningsregistret" och "handelsregistret",
- für dänemark: "aktieselskabsregistret", "foreningsregistret" und "handelsregistret";
undanröja kostnaderna för offentliggörande i en nationell officiell tidning av uppgifter som redan offentliggjorts genom handelsregistret.
vermeidung der kosten, die durch eine veröffentlichung von informationen im nationalen amtsblatt entstehen würden, wenn diese informationen bereits im handelsregister offengelegt sind.
enligt uppgift upplöstes de andelsägande bolagen och ströks ur handelsregistret i maj och juli 2004 [13].
die miteigentümergesellschaften sollen im mai und juli 2004 aufgelöst und aus dem handelsregister gelöscht worden sein [13].
(10) kommissionen inhämtade därefter upplysningar från det behöriga handelsregistret i den medlemsstat där importören är belägen.
(10) die kommission holte daraufhin informationen beim zuständigen handelsregister des mitgliedstaates ein, in dem das einführende unternehmen ansässig war.
ansökan om registrering av försäljningen av agb1 i handelsregistret inlämnad den 18 oktober 1999, med agb1 i likvidation som sökande och åklagarmyndigheten i prag som part i förfarandet.
antrag auf eintragung des verkaufs der agb1 in das handelsregister, eingereicht am 18. oktober 1999; antragsteller sind derzeit die in liquidation befindliche agb und die staatsanwaltschaft der stadt prag als partei in dem verfahren.
sk: en utländsk fysisk person vars namn ska registreras i handelsregistret som en person som är bemyndigad att handla på näringsidkarens vägnar måste lämna in ett bosättningstillstånd för slovakien.
sk: eine ausländische natürliche person, die als bevollmächtigter des unternehmers ins handelsregister eingetragen werden soll, muss eine aufenthaltsgenehmigung für die slowakische republik vorlegen.
ett problem är att kravet på registrering i offentliga register (till exempel handelsregistret) innebär att den gemensamma kontaktpunkten måste hänvisa till den ansvariga registreringsmyndigheten.
hier sieht der ausschuss das problem, dass dies in bezug auf gesetzliche eintragungspflichten in öffentliche register (bspw. handelsregister) bereits dazu führen müsste, dass der einheitliche ansprechpartner an die zuständigen registerstellen weiter verweist.
kommittén ser dock ett problem i att kravet på registrering i offentliga register (till exempel handelsregistret) innebär att den gemensamma kontaktpunkten måste hänvisa till den ansvariga registreringsmyndigheten.
hier sieht der ausschuss das problem, dass dies in bezug auf gesetzliche eintragungspflichten in öffentliche register (bspw. handelsregister) bereits dazu führen müsste, dass der einheitliche ansprechpartner an die zuständigen registerstellen weiter verweist.
1. rekonstruktören, förvaltaren eller någon administrativ eller rättslig myndighet i hemlandet får begära att en rekonstruktionsåtgärd eller ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande skall registreras i fastighetsregistret, handelsregistret eller något annat offentligt register som förs i de övriga medlemsstaterna.
(1) auf antrag des verwalters, des liquidators oder jeder behörde oder jedes gerichts des herkunftsmitgliedstaats ist eine sanierungsmaßnahme oder die eröffnung eines liquidationsverfahrens in das grundbuch, das handelsregister und alle sonstigen öffentlichen register in den übrigen mitgliedstaaten einzutragen.
-medlemsstaternas konsulat skall vara särskilt vaksamma och samarbeta nära med varandra vid utvärderingen och den exceptionella ackrediteringen av de kontor som hjälper medborgarna med administrativa ärenden. deras viseringsansökningar skall behandlas mycket noggrant och verifikationerna av viseringsinnehavaren och de handlingar som rör kontorets licens och inskrivning i handelsregistret skall under alla omständigheter kontrolleras.
-die konsularischen vertretungen der mitgliedstaaten gehen bei der evaluierung und der ausnahmsweisen akkreditierung von beratungsstellen für verwaltungsangelegenheiten mit besonderer sorgfalt vor und sorgen untereinander für eine enge zusammenarbeit. die von diesen stellen eingereichten visumanträge werden genauestens geprüft, wobei die belege des antragstellers und die lizenz-und handelsregisterunterlagen der beratungsstelle in jedem fall überprüft werden müssen.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
(10) kommissionen inhämtade därefter upplysningar från det behöriga handelsregistret i den medlemsstat där importören är belägen. enligt dessa upplysningar hade drumets största aktieinnehavare också 50% av aktierna i importörens företag under perioden juni-juli 1999 och 95% av aktierna i importörens företag från och med juli 1999. de båda företagen måste därför anses vara närstående i den mening som avses i artikel 4.2 i grundförordningen, eftersom båda kontrollerades av samma person. eftersom åtagandet endast rör försäljning till icke-närstående kunder i gemenskapen och drumet hade utfärdat åtagandefakturor för försäljning till importören, föreföll åtagandet ha överträtts. drumet underrättades därför om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för ett eventuellt återtagande av kommissionens godtagande av åtagandet (preliminär underrättelse) och ett eventuellt införande av en slutgiltig antidumpningstull i dess ställe. en period beviljades inom vilken synpunkter kunde lämnas både skriftligen och muntligen.
(10) die kommission holte daraufhin informationen beim zuständigen handelsregister des mitgliedstaates ein, in dem das einführende unternehmen ansässig war. aus diesen angaben ging hervor, dass der hauptanteilseigner von drumet in der zeit von juni 1999 bis juli 1999 auch 50% der unternehmensanteile des in rede stehenden einführenden unternehmens besaß und seit juli 1999 sogar zu 95% an diesem unternehmen beteiligt war. da die beiden unternehmen somit von derselben person kontrolliert wurden, sind sie als verbundene unternehmen im sinne des artikels 4 absatz 2 der grundverordnung zu betrachten. indem drumet für verkäufe an das einführende unternehmen verpflichtungsrechnungen ausstellte, obwohl die verpflichtung nur für verkäufe an unabhängige abnehmer in der gemeinschaft gilt, lag in diesem fall offensichtlich ein verstoß gegen die verpflichtung vor. die kommission setzte drumet von den wesentlichen tatsachen und erwägungen in kenntnis, auf deren grundlage sie gegebenenfalls die annahme seiner verpflichtung widerrufen ("unterrichtung über die vorläufigen feststellungen") und die einführung eines endgültigen antidumpingzolls empfehlen würde. die betroffene partei erhielt gelegenheit, innerhalb einer bestimmten frist mündlich und schriftlich stellung zu nehmen.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent