Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
utrikesförbindelser
außenbeziehungen
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
slutligen är handelssektorn av central betydelse både för den inre marknaden och för europeiska unionens utrikesförbindelser .
schließlich ist der handelssektor von zentraler bedeutung sowohl für den binnenmarkt als auch für die außenbeziehungen der europäischen union.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
när det gäller utrikesförbindelser måste man skapa en separat gemensam strategi där förbindelserna med ryssland spelar en central roll.
in den außenpolitischen beziehungen sollte sie eine spezifische gemeinsame strategie schaffen, in der die beziehungen zu rußland eine zentrale stelle einnehmen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
av dessa har elva personer en solid bakgrund på det ekonomiska och finansiella området och åtta har omfattande erfarenhet av utrikesförbindelser.
11 der designierten kommissionsmitglieder haben einen soliden hintergrund in den bereichen wirtschaft und finanzen und 8 umfassende erfahrungen in der außenpolitik.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dessa grupper täcker främst områdena för miljö, euro, utrikesförbindelser, informationssamhälle, offentlig upphandling och standardisering.
die wichtigsten gebiete sind umwelt, euro, außenbeziehungen, informationsgesellschaft, öffentliches auftragswesen und normierung.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
för att detta samarbete skall bli framgångsrikt måste vi överbrygga motsättningarna i de politiska instrument som används vid utrikesförbindelser och se till att de förenklas och harmoniseras.
für eine erfolgreiche zusammenarbeit müssen wir die unterschiedlichkeit der für die außenbeziehungen zur verfügung stehenden politischen instrumente überwinden und ihre vereinfachung und harmonisierung anstreben.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
handlingsplanen är strukturerad runt fyra åtgärdsblock som handlar om dokumentsäkerhet, gränsförvaltning och migrationshantering, allmän ordning och säkerhet samt relevanta frågor som rör utrikesförbindelser.
der aktionsplan umfasst vier maßnahmenblöcke zur dokumentensicherheit, zum grenzmanagement und zur migrationssteuerung, zur öffentlichen ordnung und sicherheit sowie zu einschlägigen aspekten der außenbeziehungen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europeiska kommissionen planerar att inom kort , i maj månad , lägga fram ett meddelande om utvecklingen av de mänskliga rättigheternas och demokratiseringens roll i unionens utrikesförbindelser .
für die nächste zeit, für den mai, hat die europäische kommission die vorlage einer mitteilung über die entwicklung der rolle der menschenrechte und der demokratisierung in den außenbeziehungen der union vorgesehen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de transatlantiska förbindelserna är viktiga och de oroar oss, men i dagsläget har de, vilket jag även tror att de kommer att ha i framtiden , en framträdande roll i unionens samlade utrikesförbindelser .
die transatlantischen beziehungen sind wichtig, wir sorgen uns um sie, aber tatsache ist, dass sie derzeit- und ich glaube, auch in der zukunft- einen vorrangigen platz in der gesamtheit der außenbeziehungen der union einnehmen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ju starkare vi agerar mot kränkningarna av den internationella humanitära rätten , ju mer vi genom att utnyttja alla våra utrikesförbindelser påminner staterna om nödvändigheten att ratificera och respektera genèvekonventionen, desto mer gör vi för denna utsatta grupp .
je mehr wir gegen die verletzungen des humanitären völkerrechts tun, je mehr wir die übrigen staaten- unter nutzung aller möglichkeiten unserer außenpolitischen beziehungen- an die notwendigkeit der ratifizierung und respektierung der genfer abkommen erinnern, um so mehr tun wir für diese schwächste gruppe.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dessutom måste vi säga att min ärade kollegas fråga berör eu: s utrikesförbindelser, och som vi alla vet har skiljelinjen mellan klassiska utrikesförbindelser och klassisk utrikespolitik inte fastställts i vare sig fördraget eller i samband med utövandet .
darüber hinaus müssen wir auch sagen, dass die frage meines kollegen die außenbeziehungen der europäischen union betrifft, und, wie wir alle wissen, sind die trennungslinien zwischen den klassischen außenbeziehungen und der klassischen außenpolitik weder im vertrag noch in der praxis festgelegt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vill turkiet dela europeiska unionens grundläggande värderingar och unionens allmänna förbindelseramar- oberoende av den bilaterala idiosynkrasi man eventuellt kan ha inför ett annat land , så måste turkiet generellt sett följa de grundläggande ramarna för europeiska unionens utrikesförbindelser .
wir denken, daß die türkei, wenn sie die grundwerte der europäischen union und den allgemeinen rahmen der beziehungen der europäischen union teilen will- und unabhängig der speziellen bilateralen verhältnisse, die sie mit anderen land haben kann-, sich generell entsprechend den grundnormen verhalten, die die europäische union in ihren außenbeziehungen zugrunde legt.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vad den offentliga förvaltningens förmåga beträffar kommer deltagandet i eu:s beslutsmekanismer på handelsområdet, liksom genomförandet av gemenskapens regelverk och övervakningen av att det efterlevs, att ställa krav på en förstärkning av ekonomiministeriets enhet för handelspolitik och ekonomiska utrikesförbindelser.
um voll an den handelspolitischen entscheidungen der eu teilnehmen und die umsetzung und praktische anwendung des gemeinschaftlichen besitzstandes bewältigen zu können, wird kroatien die leistungsfähigkeit seiner verwaltung steigern und die abteilung handelspolitik und außenwirtschaftsbeziehungen im handelsministerium ausbauen müssen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
syftet med förordningen är att i eu:s lagstiftning omsätta artikel 10 i tilläggsprotokollet mot olaglig tillverkning av och handel med skjutvapen, deras delar, komponenter och ammunition till förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet. eftersom protokollet omfattar ett brett spektrum av frågor – t.ex. tull, handel, sprängämnen, utrikesförbindelser och eu:s inre marknad – kommer man att ta hänsyn till alla dessa inslag i förslaget.
die verordnung stellt auf die umsetzung von artikel 10 des protokolls der vereinten nationen über die unerlaubte herstellung von und den handel mit schusswaffen, dazugehörigen teilen und komponenten und munition in das gemeinschaftsrecht ab. da das protokoll viele bereiche (u.a. zoll, handel, explosivstoffe, binnenmarkt und außenbeziehungen) berührt, muss der vorschlag all diesen aspekten rechnung tragen.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: