Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och översteprästen frågade: »förhåller detta sig så?»
ሊቀ ካህናቱም። ይህ ነገር እንዲህ ነውን? አለው፤
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hannas sände honom bunden till översteprästen kaifas.
ስለዚህ ሐና እንደ ታሰረ ወደ ሊቀ ካህናቱ ወደ ቀያፋ ሰደደው።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Översteprästen frågade nu jesus om hans lärjungar och om hans lära.
ሊቀ ካህናቱም ኢየሱስን ስለ ደቀ መዛሙርቱና ስለ ትምህርቱ ጠየቀው።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men saulus, som alltjämt andades hot och mordlust mot herrens lärjungar, gick till översteprästen
ሳውል ግን የጌታን ደቀ መዛሙርት እንዲገድላቸው ገና እየዛተ ወደ ሊቀ ካህናት ሄደ፥
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då befallde översteprästen ananias dem som stodo bredvid honom, att de skulle slå honom på munnen.
ሊቀ ካህናቱም ሐናንያ አፉን ይመቱት ዘንድ በአጠገቡ ቆመው የነበሩትን አዘዘ።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: »vad behöva vi mer några vittnen?
ሊቀ ካህናቱም ልብሱን ቀደደና። ከእንግዲህ ወዲህ ምስክሮችን ምን ያስፈልገናል?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men de som hade gripit jesus förde honom bort till översteprästen kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.
ኢየሱስን የያዙትም ጻፎችና ሽማግሎች ወደ ተከማቹበት ወደ ሊቀ ካህናቱ ወደ ቀያፋ ወሰዱት።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då stod översteprästen upp och alla som höllo med honom -- de som hörde till sadducéernas parti -- och de uppfylldes av nitälskan
ሊቀ ካህናቱ ግን የሰዱቃውያን ወገን ሆነውም ከእርሱ ጋር የነበሩት ሁሉ ተነሡ ቅንዓትም ሞላባቸው።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och simon petrus jämte en annan lärjunge följde efter jesus. den lärjungen var bekant med översteprästen och gick med jesus in på översteprästens gård;
ስምዖን ጴጥሮስም ሌላውም ደቀ መዝሙር ኢየሱስን ተከተሉ። ያም ደቀ መዝሙር በሊቀ ካህናቱ ዘንድ የታወቀ ነበረ፥ ወደ ሊቀ ካህናቱም ግቢ ከኢየሱስ ጋር ገባ፤
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men petrus stod utanför vid porten. den andre lärjungen, den som var bekant med översteprästen, gick då ut och talade med portvakterskan och fick så föra petrus ditin.
ጴጥሮስ ግን በውጭ በበሩ ቆሞ ነበር። እንግዲህ በሊቀ ካህናቱ ዘንድ የታወቀው ሌላው ደቀ መዝሙር ወጣ ለበረኛይቱም ነግሮ ጴጥሮስን አስገባው።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men han teg och svarade intet. Åter frågade översteprästen honom och sade till honom: »Är du messias, den högtlovades son?»
እርሱ ግን ዝም አለ አንዳችም አልመለሰም። ደግሞ ሊቀ ካህናቱ ጠየቀውና። የቡሩክ ልጅ ክርስቶስ አንተ ነህን? አለው።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: »han har hädat. vad behöva vi mer några vittnen? i haven nu hört hädelsen.
በዚያን ጊዜ ሊቀ ካህናቱ ልብሱን ቀዶ። ተሳድቦአል እንግዲህ ወዲህ ምስክሮች ስለ ምን ያስፈልገናል? እነሆ፥ ስድቡን አሁን ሰምታችኋል፤ ምን ይመስላችኋል? አለ።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det är ju så, att kropparna av de djur, vilkas blod översteprästen bär in i det allraheligaste till försoning för synd, »brännas upp utanför lägret».
ሊቀ ካህናት ስለ ኃጢአት ወደ ቅድስት የእንስሶችን ደም ያቀርባልና፤ ሥጋቸው ግን ከሰፈሩ ውጭ ይቃጠላል።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
när jesus sade detta, gav honom en av rättstjänarna, som stod där bredvid, ett slag på kinden och sade: »skall du så svara översteprästen?»
ይህንም ሲል በዚያ ቆሞ የነበረው ከሎሌዎች አንዱ። ለሊቀ ካህናቱ እንዲህ ትመልሳለህን? ብሎ ኢየሱስን በጥፊ መታው።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men jesus teg. då sade översteprästen till honom: »jag besvär dig vid den levande guden, att du säger oss om du är messias, guds son.»
ኢየሱስ ግን ዝም አለ። ሊቀ ካህናቱም። አንተ የእግዚአብሔር ልጅ ክርስቶስ የሆንህ እንደ ሆነ እንድትነግረን በሕያው እግዚአብሔር አምልሃለሁ አለው።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sammalunda talade ock översteprästerna, jämte de skriftlärde, begabbande ord med varandra och sade: »andra har han hjälpt; sig själv kan han icke hjälpa.
እንዲሁም የካህናት አለቆች ደግሞ ከጻፎች ጋር እርስ በርሳቸው እየተዘባበቱ። ሌሎችን አዳነ፤ ራሱን ሊያድን አይችልም፤
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :