Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
omformarstationens styr- och skyddsanordningar skall medge återmatning av energi till kraftförsörjningsnätet.
the substation control and protection devices shall allow feed back for energy to the supplying net.
under återmatning tillåts den induktiva effektfaktorn att minska fritt för att hålla spänningen inom gränserna.
note 1: higher power factors than 0,8 will result in better economic performance due to a reduced requirement for fixed equipment provision.
Översättare till franska, som också skickade användbar återmatning, som önskningar om funktioner och felrapporter.
the french translator, who also sent me some useful feedback, like feature requests and bug reports.
det här avsnittet i kdeprint;s handbok kommer att växa med läsarnas återmatning. det här är bara påbörjat.
this section of the kdeprint; handbook will live from the readers'feedback. here is just a small beginning.
det här avsnittet i & kdeprint; s handbok kommer att växa med läsarnas återmatning. det här är bara påbörjat.
this section of the & kdeprint; handbook will live from the readers' feedback. here is just a small beginning.
gav mig en del bra återmatning om kig, några önskemål om funktioner, upprensningar och fixar, och någon att chatta med på irc:)
gave me some good feedback on kig, some feature requests, cleanups and style fixes, and someone to chat with on irc:)
klicka här för att ändra sättet som programmet körs, återmatning vid start, d-bus alternativ eller för att köra det som en annan användare.
click here to modify the way this application will run, launch feedback, dbus options or to run it as a different user.
i alla olika övningar skapar & kbruch; en uppgift, och användaren måste lösa den. programmet kontrollerar indata och ger återmatning om det.
in each different exercise & kbruch; will generate a task and the user has to solve it. the program checks the input and gives a feedback about it.
du kan styra återmatning i loggen avseende utvärderingen av filterreglerna för tillämpade filter. lämnas alternativet markerat erhålls detaljerad återmatning för varje enskild filterregel. alternativt ges bara återmatning om resultat efter utvärdering av ett enstaka filter.
you can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter rules of applied filters: having this option ticked will give detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be given.
k.3 hÄnsynstaganden till delsystemet energifÖrsÖrjning delsystemet energiförsörjning skall konstrueras så att regenerativ bromsning kan användas som färdbroms. den upphandlande enheten skall begära att elförsörjningsmyndigheten godkänner återmatning av bromsenergi till kraftförsörjningsnätet, när energin inte kan förbrukas av andra förbrukare på järnvägen.
energy subsystem considerations the energy subsystem has to be designed in such a way that regenerative braking can be used as a service brake. the adjudicating entity shall ask the power supply authority to accept the feedback of braking energy into the supply network, when the energy cannot be absorbed by other railway consumers.
när de elektriska installationerna (omformare) så medger är återmatning av elektrisk energi som alstras vid bromsning tillåten, men detta får ej orsaka att spänningen överskrider de gränser som anges i bilaga p till denna tsd.
where the electrical installations (the sub-stations) permit, the return of electrical energy generated in braking is permissible, but this shall not cause the voltage to exceed the limits defined in annex p to this tsi,
särskilda tack: till & kde; - och & qt; - utvecklarna för att ha gett världen en uppsättning med fria bibliotek för grafiska gränssnitt som saknar motstycke. till kdevelop - gruppen, för deras utmärkta integrerade utvecklingsmiljö, som gjorde utvecklingen av & kstars; så mycket lättare och roligare. till alla på diskussionsgruppen för kdevelop, & kde;: s e- postlistor och irc. kde. org, för att ha besvarat våra många frågor. tack till anne- marie mahfouf, för att ha inbjudit & kstars; att bli en del av & kde; - utbildningspaketet. till sist, tack till alla som har skickat felrapporter och annan återmatning. tack, allesamman.
special thanks: to the & kde; and & qt; developers for providing the world with a peerless set of free api libraries. to the kdevelop team, for their excellent ide, which made developing & kstars; so much easier and more fun. to everyone on the kdevelop message board, the & kde; mailing lists, and on irc. kde. org, for answering our frequent questions. thank you to anne-marie mahfouf, for inviting & kstars; to join the & kde; -edu module. finally, thanks to everyone who has submitted bug reports and other feedback. thank you, everyone.