Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och de drucko sig glada med honom.
and they drank, and were merry with him.
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då gjorde han ett gästabud för dem, och de åto och drucko.
and he made them a feast, and they did eat and drink.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
av dess vin drucko folken, och så blevo folken såsom vanvettiga.
babylon hath been a golden cup in the lord's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och de åto och drucko inför herrens ansikte på den dagen med stor glädje.
and did eat and drink before the lord on that day with great gladness.
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och han tog en kalk och tackade gud ock gav åt dem; och de drucko alla därav.
and he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
när nu en dag hans söner och döttrar höllo måltid och drucko vin i den äldste broderns hus,
and there was a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
på vår konungs dag drucko sig furstarna febersjuka av vin; själv räckte han bespottarna handen.
in the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
och de voro där hos david i tre dagar och åto och drucko, ty deras bröder hade försett dem med livsmedel.
and there they were with david three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
därefter förde han honom till sitt hus och fodrade åsnorna. och sedan de hade tvått sina fötter, åto de och drucko.
so he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
babel var i herrens hand en gyllene kalk som gjorde hela jorden drucken. av dess vin drucko folken, och så blevo folken såsom vanvettiga.
babylon hath been a golden cup in the lord's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och han lät bära till dem av rätterna på sitt bord, och benjamin fick fem gånger så mycket som var och en av de andra. och de drucko sig glada med honom.
and he took and sent messes unto them from before him: but benjamin's mess was five times so much as any of theirs. and they drank, and were merry with him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så förde han honom ditned, och de lågo då kringspridda överallt på marken och åto och drucko och förlustade sig med allt det stora byte som de hade tagit ur filistéernas land och ur juda land.
and when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the philistines, and out of the land of judah.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
och hans svärfader, kvinnans fader, höll honom kvar, så att han stannade hos honom i tre dagar; de åto och drucko och voro där nätterna över.
and his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
väl icke för allt folket, men för oss, som redan förut av gud hade blivit utvalda till vittnen, och som åto och drucko med honom, sedan han hade uppstått från de döda.
not to all the people, but unto witnesses chosen before of god, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
såsom människorna levde på den tiden, före floden: de åto och drucko, män togo sig hustrur, och hustrur gåvos åt män, ända till den dag då noa gick in i arken;
for as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that noe entered into the ark,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
då satte de sig ned och åto båda tillsammans och drucko. därefter sade kvinnans fader till mannen: »beslut dig för att stanna här över natten, och låt ditt hjärta vara glatt.»
and they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, be content, i pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :