Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
1995-2002 biträdande riksåklagare vid den särskilda åklagarenheten för ekobrott och korruption.
1995-2002 deputy chief public prosecutor at the special public prosecution office for the repression of economic crimes related to corruption.
utöver detta vore det önskvärt om en enhet för ekobrott inrätta des och om lagstiftningen tillnärmades unionens.
the ordinance of the council of ministers which entered into force on 1 january 1998 needs further amendment.
ett avtal har slutits fõr att underlätta samarbetet mellan den lettiska polismyndighet som specialiseras pç ekobrott och det estniska tullverket.
an agreement has been concluded to facilitate cooperation between the latvian financial police and the estonian customs authorities.
utredningar som rör dessa ekobrott hör till kriminalpolisens befogenhetsområde om de begåtts inom ramen för organiserad brottslighet eller på internationell eller gränsöverskridande nivå.
investigations pertaining to one or other of the abovementioned economic andfinancial offences are within the jurisdiction of the criminal investigation department wherever they are committed on an organised basis and/or have aninternational or transnational dimension.
inom polisväsendet är det den centrala avdelningen för bekämpning av ekobrott (■') som samordnar invecklade utredningar av bedrägerier mot de finansiella intressena.
it is responsible for coordinating complex fraud investigations.
organiserade kriminella nätverk drivs av de stora vinster som åstadkoms genom smuggling, korruption, ekobrott och andra typer av brottslig verksamhet.
organised criminal groups are driven by the vast gains generated by illicit trafficking, corruption, financial crime and other criminal activities.
vissa ändringar som genom lagen om ändring av beskattningen från 1998 införts i lagen om bekämpning av ekobrott och lagen om exportbidrag bidrar också till att införliva de ovan nämnda rättsakterna.
certain changes to the act on the repression of financial offences and the act on export refunds effected by the 1998 act amending taxation also contribute to the transposal of the legal instruments referred to above.
—vissa ändringar som genom lagen om ändring av beskattningen från 1998införts i lagen om bekämpning av ekobrott och lagen om exportbidragbidrar också till att införliva de ovan nämnda rättsakterna.
certain changes to the act on the repression of financial offences and the acton export refunds effected by the 1998 act amending taxation also contributeto the transposal of the legal instruments referred to above.
också olika advokatsamfund9, nationella domstolar10, europeiska advokatsamfund11 och icke-statliga organisationer som arbetar med ekobrott och skyddet av medborgerliga rättigheter12 har tagit ställning till inrättandet av en europeisk åklagare.
furthermore, a number of lawyers’ associations,9 national governing bodies of lawyers,10 groups of european legal experts11 and non-governmental organisations active in the field of financial crime and the protection of people’s rights12 also expressed their views on the creation of a european prosecutor.
dessa bestämmelser bör samordnas med bestämmelserna om byråns interna utredningar (se avsnitt 1.2.3 nedan angående disciplinära instanser och instanser som är specialiserade på ekobrott).
these provisions must be coordinated with those relating to the exercise of internal investigations by the office (see at 1.2.3 below, disciplinary bodies and bodies specialising in dealing with financial irregularities).
de specialiserade myndigheter och de tjänstemän i medlemsstaterna som bekämpar korruption och därmed förknippade ekobrott såsom bedrägerier, penningtvätt eller bokföringsbrott måste vara oberoende, åtnjuta lämpligt skydd vid utförandet av sitt arbete, vara fria från otillbörlig påverkan samt ha effektiva hjälpmedel för bevisupptagning och för att kunna skydda dem som hjälper myndigheterna att bekämpa korruption.
specialised anti-corruption authorities and member states’ officials fighting against corruption and related economic crimes such as fraud, money laundering, tax and accounting offences must enjoy appropriate independence, autonomy and protection in the exercise of their functions, be free from improper influence and have effective means for gathering evidence and protecting those persons helping the authorities in combating corruption.
2.2.2 i medlemsstaterna vissa databaser registreras även skuldsatta mottagare (36), mottagare som är föremål för administrativa påföljder (37), som fått föreläggande om att fullgöra en administrativ skyldighet (38), som åtalats för ekobrott (39) eller som dömts för ekobrott (i första eller andra instans) (40).
36), those bases also register beneciaries who are in debt ( against whom administrative penalty proceedings have been brought (37) or who have been ordered to pay an administrative penalty (38), those prosecuted for alleged - nancial oences (39) or convicted of a nancial oence (at first or nal instance) (40).