Vous avez cherché: kan det vara en bra tanke (Suédois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

English

Infos

Swedish

kan det vara en bra tanke

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Anglais

Infos

Suédois

det var en fruktansvärd tanke.

Anglais

it was a terrible thought.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kan det vara så?

Anglais

is this the case?

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vara en bra hjälp.

Anglais

you can use a document holder to help.

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kan det vara påtryckningar?

Anglais

perhaps this was pressure?

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det var en bra utgångspunkt.

Anglais

that was a good starting-point.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Suédois

för de få otursdrabbade kan det vara en mardröm.

Anglais

for the unlucky few it can be a nightmare.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

det skulle verkligen vara en bra signal till medborgarna.

Anglais

that would really be a good signal to send to the citizens.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

detta kan i förstone synas vara en bra tanke, men två viktiga påpekanden måste göras.

Anglais

the "tradability" of emission rights is another topic that merits discussion.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

däremot kan det vara en svårighet vid valet av karriär.

Anglais

it may however, limit the range of course options.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i dessa fall kan det vara en bra idé att använda sig av det så kallade tilldelningsförfarandet.

Anglais

in those cases it could be useful for you to set up the so-called ‘allocation process’.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag anser att det var en bra metod.

Anglais

i think that that was a sound formula.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

alternativt kan det vara en portfölj med bara tillgångar eller bara skulder.

Anglais

alternatively, it could be a portfolio containing only assets, or only liabilities.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det var en bra idé som vi bör hålla fast vid.

Anglais

that is a good idea, and we should retain it.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

jag har alltid tyckt att det var en bra stadga.

Anglais

i have always thought it was a good charter.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

vi anser det vara en bra lösning att tindemans betänkande delades upp i två delar .

Anglais

we consider that the division of the tindemans report into two parts was a good solution.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

det var en bra fråga, och hittills har jag inte fått svaret.

Anglais

it was a good question, and so far i have not heard the answer.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

det var en bra diskussion och jag gläder mig över det fortsatta samarbetet .

Anglais

it was a good discussion, and i look forward to working together more.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

jag delar er oro, men vi anser ändå att det var en bra kompromiss.

Anglais

while i share your concerns, we feel that this was a good compromise.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

jag anser att det var en bra lösning att dela upp tindemansbetänkandet i två delar .

Anglais

i think it was a good solution to divide the tindeman report into two sections.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

jag tror att även detta var en bra åtgärd.

Anglais

i believe this was also a good step.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,179,446 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK