Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
den sammanlagda försäkringsperioden enligt norsk pensionslagstiftning: …
total insurance period under the pension scheme in norway … years … months … days
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det kommer att bli svårt att klara de krav som dagens pensionslagstiftning i medlemsstaterna ställer.
131 pp., ecu 8; germany: cat.: hx-04-97-969-fr-c, 77 pp., ecu 8; france: cat.: hx-96-96-255-fr-c, 105 pp., ecu 8; the netherlands: cat.: hx-96-96-271-en-c (+fr), 93 pp., ecu 8; portugal: cat.: hx-04-97-945-en-c. 90 pp., ecu 8; uk: hx-96-96-279-en-c (+fr), 87 pp.. ecu 8.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.8.1 kommittén välkomnar kommissionens beslut att förbättra eu:s pensionslagstiftning.
3.8.1 the committee welcomes the commission's decision to enhance eu pensions legislation.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bland de mest brådskande reformerna ingår införandet av en ny grundläggande budgetlag och en ny allmän pensionslagstiftning.
among those, the most urgent are the implementation of a new basic law for the budget, and a new law on social security pensions.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det är ett privat system såtillvida att det omfattas av den vanliga brittiska pensionslagstiftning som gäller företag i den privata sektorn.
it is a private sector scheme in the sense that it operates under normal uk pensions law as applied to private sector companies.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
av detta följer att stödåtgärden inte är ett lämpligt instrument för att nå de mål av allmänt intresse som anges i förenade kungarikets pensionslagstiftning.
it follows that the aid measure is not an appropriate instrument in pursuing the objective of common interest which can be identified in the pension legislation of the united kingdom.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oförutsedda ändringar i pensionslagstiftning, lagstiftning om pensionsredovisning eller pensionskostnader på nationell nivå som beror på oförutsedda förhållanden på de finansiella marknaderna,
unforeseen changes in national pensions law, pension accounting law or pension costs resulting from unforeseen financial market conditions;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
när bestämmelserna i tysk pensionslagstiftning som var i kraft den 31 december 1991 skall tillämpas, skall även bestämmelserna i bilaga vi tillämpas i den version som gällde den 31 december 1991.
where the provisions of german pension law in force on 31 december 1991 apply, the provisions of annex vi shall also apply in the version thereof in force on 31 december 1991.
kommittén stöder kommissionens målsättning att övervaka medlemsstaternas pensionslagstiftning och att vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att medlemsstaterna respekterar de grundläggande friheterna i eg-fördraget.
the committee supports the commission’s approach, which is to monitor the relevant national rules and take the necessary steps to ensure that member states comply with the fundamental freedoms of the ec treaty.
i de fall då den tyska pensionslagstiftning som gällde den 31 december 1991 är tillämplig skall enbart den tyska lagstiftning som gällde denna dag tillämpas för tillgodoräknandet av perioder som ersätter intjänandeperioder (ersatzzeiten).
in cases to which the german pension legislation in force on 31 december 1991 is applicable, only the german legislation in force at that date applies for the purposes of crediting german ersatzzeiten (substitute qualifying periods).
i de fall då den tyska pensionslagstiftning som gällde den 31 december 1991 är tillämplig på omräkningen av en pension ska enbart den tyska lagstiftningen tillämpas för tillgodoräknandet av ersättningsperioder (ersatzzeiten).
in cases where the german pension legislation, in force on 31 december 1991, is applicable for the recalculation of a pension, only the german legislation applies for the purposes of crediting german ersatzzeiten (substitute periods).
personen får en eller flera pensioner, enligt pensionslagstiftningen i den behöriga medlemsstaten eller de behöriga medlemsstaterna, och endast har rätt till vårdförmåner enligt ett särskilt system för egenföretagare som också ger mindre förmånliga förmåner än de som utges till anställda.
where a person in receipt of one or more pensions is, under the pensions legislation of the competent member state or member states, entitled only to the benefits in kind provided for by a special scheme for self-employed persons which also grants less favourable benefits in kind than those granted to employed persons.