Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i sådana fall skall rapportörsmedlemsstaten underrätta övriga medlemsstater och kommissionen och redovisa skälen för avslaget eller bordläggningen.
the member state acting as rapporteur shall inform the applicant, the other member states and the commission of the reasons for rejection or postponement of the dossier.
om en ansökan om ett gemenskapsgodkännande för en tillsats avslås eller bordläggs, skall sökanden samt rapportörsmedlemsstaten underrättas av en företrädare för kommissionen om skälen till avslaget eller bordläggningen.
where an application for community authorization to put an additive into circulation is rejected or the decision on it is postponed, a representative of the commission shall inform the applicant for authorization and the member state acting as rapporteur of the reasons for the rejection or postponement of the decision.
om det efter samråd inom ständiga foderkommittén anses att dokumentationens utformning inte uppfyller de krav som ställs, skall en företrädare för kommissionen underrätta den som ansöker om gemenskapsstillstånd och rapportörsmedlemsstaten.
if, after consultation of the standing committee for feedingstuffs, it is deemed that the rules on presentation of dossiers have not been complied with, a representative of the commission shall so notify the applicant for authorization to put into circulation and the member state acting as rapporteur;
den som ansöker om gemenskapsgodkännande skall genom förmedling av rapportörsmedlemsstaten till kommissionen inge en ansökan, vilken ansökan skall åtföljas av dokumentationen med kopior till övriga medlemsstater, som skall erkänna mottagandet härav så snart som möjligt.
the applicant for community authorization shall dispatch to the commission, via the member state acting as rapporteur, an application accompanied by the dossier, sending copies to the other member states, which shall acknowledge receipt at the earliest opportunity.
om det efter samråd inom ständiga foderkommittén anses att dokumentationens utformning inte uppfyller de krav som ställs, skall en företrädare för kommissionen underrätta den som ansöker om gemenskapsstillstånd och rapportörsmedlemsstaten. i förekommande fall skall en ny ansökning inges i enlighet med punkterna 1, 2 och 3.
if, after consultation of the standing committee for feedingstuffs, it is deemed that the rules on presentation of dossiers have not been complied with, a representative of the commission shall so notify the applicant for authorization to put into circulation and the member state acting as rapporteur; where necessary, a new application must be submitted in accordance with the above provisions.
i fall av förlängning skall den som innehar godkännandet till kommissionen genom förmedling av rapportörsmedlemsstaten inge en ansökan, som skall åtföljas av dokumentation som överensstämmer med vad som enligt direktiv 87/153/eeg krävs för förlängning av godkännanden av tillsatser.
in the event of renewal, the authorization holder shall send to the commission, via the member state acting as rapporteur, an application accompanied by a dossier complying with the provisions to be laid down for the renewal of authorizations for additives in directive 87/153/eec.
rapportörsmedlemsstaten kan, allt efter vilken grupp tillsatser det rör sig om och vilket slag av gemenskapsgodkännande som begärs, ta ut en avgift för granskning av den dokumentation som är en följd av förpliktelserna enligt artiklarna 4.2, 9b.1, 9c.3 och 9g.4.
a fee may be charged, according to the additive groups and the nature of the community authorization requested, by the member state acting as rapporteur for the examination of dossiers arising from the obligations laid down in articles 4 (2), 9b (1), 9c (3) and 9g (4).