Vous avez cherché: zum (Suédois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

English

Infos

Swedish

zum

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Anglais

Infos

Suédois

suspension zum einnehmen

Anglais

suspension zum einnehmen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

beste kommt zum schluss

Anglais

bucket list

Dernière mise à jour : 2014-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

”pilotstudie zum vorkommen von salmonella spp.

Anglais

“pilotstudie zum vorkommen von salmonella spp.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

verfahrensvorschlag des umweltsbundesamt zum akuten fisch-test.

Anglais

verfahrensvorschlag des umweltbundesamtes zum akuten fisch-test.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

hannes weninger, geschäftsführender gemeinderat und abgeordneter zum nationalrat

Anglais

mr hannes weninger, geschäftsführender gemeinderat und abgeordneter zum nationalrat;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

lamictal 100 mg tabletten zur herstellung einer 100 mg suspension zum einnehmen

Anglais

lamictal 100 mg tabletten zur herstellung einer 100 mg suspension zum einnehmen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

umwandlung einer einfuhrlizenz zum ermäßigten zollsatz für das erzeugnis mit der lfd.

Anglais

umwandlung einer einfuhrlizenz zum ermäßigten zollsatz für das erzeugnis mit der lfd.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

- gilt ausschließlich für die abfertigung zum freien verkehr in den französischen überseeischen departements

Anglais

- gilt ausschließlich für die abfertigung zum freien verkehr in den französischen überseeischen departements

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

ammer vom alpenrand bis zum naturschutzgebiet ”vogelfreistätte ammersee-südufer”

Anglais

ammer vom alpenrand bis zum naturschutzgebiet ‘vogelfreistätte ammersee-südufer’

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

pc- fice 20 mg granulat zur herstellung einer lösung zum einnehmen 28887. 00. 01

Anglais

pc-fice 20 mg granulat zur herstellung einer lösung zum einnehmen 28887.00.01

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

på tyska verpacktes butterschmalz zum unmittelbaren verbrauch in der gemeinschaft (vom einzelhandel zu übernehmen)

Anglais

in german verpacktes butterschmalz zum unmittelbaren verbrauch in der gemeinschaft (vom einzelhandel zu übernehmen)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

nr... in eine einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von.../100 kg, der entrichtet wurde;

Anglais

nr... in eine einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von.../100 kg, der entrichtet wurde;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

salewski, e. (1964) faerbermethode zum makroskopischen nachweis von implantations stellen am uterusder ratte.

Anglais

salewski, e., (1964) faerbermethode zum makroskopischen nachweis von implantations stellen am uterusder ratte.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

på tyska lizenz gemäß der verordnung (eg) nr. 218/2005 erteilt und nur bis zum 30.

Anglais

in german lizenz gemäß der verordnung (eg) nr. 218/2005 erteilt und nur bis zum 30.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

i den tyska versionen heter det mitt i andra stycket helt riktigt:"... zum zwecke der vertretung in einer rechtssache oder im rahmen einer rechtberatung erhalten."("... för att företräda klient i en rättssak eller inom ramen för juridisk rådgivning .")

Anglais

in the middle of the second subparagraph, the german version correctly reads:"... for the purposes of representation in legal proceedings or in the context of legal advice".

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,642,789 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK