Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och den kerubens ena vinge var fem alnar, och kerubens andra vinge var ock fem alnar, så att det var tio alnar från den ena vingspetsen till den andra.
وخمس اذرع جناح الكروب الواحد وخمس اذرع جناح الكروب الآخر. عشر اذرع من طرف جناحيه الى طرف جناحه.
och den andra kerubens ena vinge, fem alnar lång, rörde vid husets andra vägg, och hans andra vinge, fem alnar lång, nådde intill den första kerubens vinge.
وجناح الكروب الآخر خمس اذرع يمسّ حائط البيت والجناح الآخر خمس اذرع يتّصل بجناح الكروب الآخر.
längden på kerubernas vingar tillsammans var tjugu alnar. den enas ena vinge, fem alnar lång, rörde vid husets ena vägg, och hans andra vinge, fem alnar lång, rörde vid den andra kerubens vinge.
واجنحة الكروبين طولها عشرون ذراعا الجناح الواحد خمس اذرع يمسّ حائط البيت والجناح الآخر خمس اذرع يمسّ جناح الكروب الآخر.
det finns inte ett enda av markens djur , inte en fågel som bärs av sina vingar , som inte bildar samhällen liksom ni själva ; ingenting har vi förbisett i vårt beslut . och till sist skall de samlas åter till sin herre .
« وما من » زائدة « دابة » تمشي « في الأرض ولا طائر يطير » في الهواء « بجناحيه إلا أمم أمثالكم » في تدبير خلقها ورزقها وأحوالها « ما فرطنا » تركنا « في الكتاب » اللوح المحفوظ « من » زائدة « شىء » فلم نكتبه « ثم إلى ربهم يحشرون » بينهم ويقتص للجماء من القرناه ثم يقول لهم كونوا ترابا .