Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ater, hiskia, assur,
adonija, bigvaj, adin,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aters barn av hiskia: nittioåtta;
aterovih sinova, to jest od ezekije: devedeset i osam;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hiskia bad till herren och sade:
i pomoli se ezekija jahvi ovako:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och herren hörde hiskia och skonade folket.
jahve je usliio ezekiju i oprostio narodu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hiskia frågade prästerna och leviterna om högarna.
potom se ezekija propitao kod sveæenika i levita za hrpe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då sade jesaja till hiskia: »hör herrens ord:
tada izaija reèe ezekiji: "Èuj rijeè jahvinu:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nearjas söner voro eljoenai, hiskia och asrikam, tillsammans tre.
nearjini su sinovi bili elijoenaj, ezekija i azrikam, trojica.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hans son var ahas; hans son var hiskia; hans son var manasse.
njegov sin ahaz, njegov sin ezekija, njegov sin manae,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då nu hiskia såg att sanherib kom, i avsikt att belägra jerusalem,
ezekija, vidjevi gdje je doao sanherib i kako snuje da zavojti na jeruzalem,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hans tjänare talade ännu mer mot herren gud och mot hans tjänare hiskia.
jo su vie njegove sluge napadale boga jahvu i njegova slugu ezekiju.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hiskia gav ut alla de penningar som funnos i herrens hus och i konungshusets skattkamrar.
i dade ezekija sve srebro to se nalo u domu jahvinu i u riznicama kraljevskog dvora.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hiskia gick till vila hos sina fäder. och hans son manasse blev konung efter honom.
ezekija je poèinuo sa svojim ocima, a njegov sin manae zakralji se mjesto njega.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hiskia befallde att man skulle inreda förrådskamrar i herrens hus, och man inredde sådana.
tada ezekija zapovjedi da se urede sobe u jahvinu domu; kad su ih spremili,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så säger konungen: låten icke hiskia bedraga eder, ty han förmår icke rädda eder.
ovako veli kralj: 'neka vas ezekija ne zavarava, jer vas ne moe izbaviti iz moje ruke.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så säger konungen: låten icke hiskia bedraga eder, ty han förmår icke rädda eder ur min hand
ovako veli kralj: 'neka vas ezekija ne zavarava, jer vas ne moe izbaviti iz moje ruke.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men vid allt detta bådo konung hiskia och profeten jesaja, amos' son, och ropade till himmelen.
stoga se pomoli kralj ezekija i prorok izaija, amosov sin, i zazvae nebo u pomoæ.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vid den tiden blev hiskia dödssjuk. då bad han till herren, och han svarade honom och gav honom ett undertecken.
u to se vrijeme ezekija razbolio nasmrt, ali se pomolio jahvi, koji mu je progovorio i uèinio èudo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men hiskia sade: »vad för ett tecken gives mig därpå att jag skall få gå upp i herrens hus?»
ezekija upita: "po kojem æu znaku prepoznati da æu uziæi u dom jahvin?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
när hiskia hade mottagit brevet av sändebuden och läst det, gick han upp i herrens hus, och där bredde hiskia ut det inför herrens ansikte.
ezekija primi pismo iz ruke poslanikove i proèita ga. zatim uðe u dom jahvin i razvi ga ondje pred jahvom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
och många förde skänker till herren i jerusalem och dyrbara gåvor till hiskia, juda konung; och han blev härefter högt aktad av alla folk.
mnogi su donosili darove jahvi u jeruzalem i dragocjenosti judejskome kralju ezekiji. poslije toga ezekija se uzvisio u oèima svih naroda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :