Vous avez cherché: anställningsförhållande (Suédois - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Danois

Infos

Suédois

anställningsförhållande

Danois

beskæftigelsesforhold

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

rt ung arbetstagare (4411) upphörande av anställningsförhållande

Danois

rt beskæftigelsesstruktur (4406) rt landbrugsarbejdskraft (5616)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

direktivet gäller de förvärvsarbetande som har ett anställningsförhållande.

Danois

dette direktiv vedrører ansatte i et arbejdsgiver/ arbejdstagerforhold.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

6. anställningens upphörande: beslut att avsluta ett anställningsförhållande.

Danois

22. "ansættelsesophør": beslutning om at bringe et ansættelsesforhold til ophør

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

arbetsavtal, vilket således gör att ett kontinuerligt anställningsförhållande uppkommer.

Danois

virkning af artikel 119 for første gang blev fastslået.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

4) begreppet anställningsförhållande definieras i enlighet med luxemburgsk lagstiftning.”

Danois

(4) begrebet »ansættelsesforhold« skal forstås i overensstemmelse med luxembourgsk lovgivning.«

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

- bevis om att anställningsavtal eller anställningsförhållande föreligger och om dess innehåll,

Danois

- bevisfoerelse for arbejdskontraktens eller ansaettelsesforholdets eksistens og indhold

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

medlemsstaterna får föreskriva att detta direktiv inte gäller arbetstagare med anställningsavtal eller anställningsförhållande

Danois

medlemsstaterne kan beslutte, at dette direktiv ikke skal gaelde for arbejdstagere, hvis arbejdskontrakt eller ansaettelsesforhold

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

en arbetstagare kan inte samtycka till att avstå från de rättigheter han har enligt sitt anställningsavtal eller anställningsförhållande.

Danois

i forbindelse med vurderingen af denne betingelse skal den forelæggende ret lægge objektive kriterier til grund og foretage en samlet vurdering af samtlige omstændigheder i sagen, der angår såvel de pågældende aktiviteter som det relevante ansættelsesforhold.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

medlemsstaterna får inte göra arbetstagarnas rätt enligt detta direktiv beroende av en minsta kvalifikationsperiod avseende anställningsavtal eller anställningsförhållande.

Danois

medlemsstaterne kan ikke gøre arbejdstagernes rettigheder i henhold til dette direktiv betinget af en minimumsperiode i medfør af en arbejdsaftale eller et ansættelsesforhold.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

där finns nämligen en koppling antingen genom ett anställningsförhållande eller genom ett arvodessystem där kontrollanterna är beroende av slakterierna.

Danois

her findes der nemlig, enten i form af ansættelsesforhold eller udbetaling af honorarer, en tilknytning for kontrollørerne, som gør dem afhængige af slagterierne.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

mottagaren är inte en fullt beskattningsbar person och är bunden till den som tillhandahåller tjänsten genom ett anställningsförhållande som preciseras i nationell lagstiftning.

Danois

modtageren ikke er en fuldt afgiftspligtig person og er forbundet med leverandøren ved en arbejdsmæssig forbindelse, der er nærmere angivet i den nationale lovgivning

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

medlemsstaterna kan besluta att den särskilda medicinska kontrollen enligt andra stycket skall fortsätta även efter det att vederbörande arbetstagares anställningsförhållande har upphört.

Danois

medlemsstaterne kan vedtage, at det specielle laegetilsyn, der er omhandlet stk. 2, fortsaetter efter, at den paagaeldende arbejdstagers ansaettelsesforhold er ophoert.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

arbetstagare med ett tillfälligt anställningsförhållande i den mening som avses i artikel 1.2 i direktiv 91/383/eeg.

Danois

personer med vikaransættelsesforhold som defineret i artikel 1, nr. 2), i direktiv 91/383/eØf.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

det „nns i regel två parter i ett anställningsförhållande: arbetsgivaren och arbetstagaren. när det gäller bemanningsföretag „nns det även en tredje part, kundföretaget.

Danois

gennem minimumsregler sikrer direktivet bedre beskyttelse af vikaransatte og har dermed en positiv indvirkning på kvaliteten af vikararbejde og dets status.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

c) anställnings- och arbetsvillkor, inklusive villkor för att ett anställningsförhållande skall upphöra, och löner enligt artikel 141 i fördraget.

Danois

c) ansættelses- og arbejdsvilkår, herunder afskedigelse, samt løn, som omhandlet i traktatens artikel 141

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

c) arbetsgivare: en fysisk eller juridisk person som är part i ett anställningsavtal eller anställningsförhållande gentemot en arbetstagare i enlighet med nationell lagstiftning och nationell praxis,

Danois

c) "arbejdsgiver": en fysisk eller juridisk person, som har indgået arbejdskontrakt eller aftalt arbejdsforhold med arbejdstagere i overensstemmelse med national lovgivning og praksis

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

fÖrslag till avgÖrande av generaladvokat trstenjak — mÅl c-319/06 betraktas som en gemenskapsrättslig lagvalsregel inom arbetsrättens område som avser villkoren för utstationerade arbetstagares anställningsförhållande.

Danois

forslag til afgØrelse fra generaladvokat trstenjak — sag c-319/06 mest betragtes som en norm for arbejdsretlige lovvalgsregler vedrørende detaljerne og vilkårene i de udstationerede arbejdstageres ansættelsesforhold 10.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

rt detaljhandel (2036) rt nedläggning av jordbruk (5611) rt upphörande av anställningsförhållande (4406) rt verksamhetsgren (4011)

Danois

rt arbejdsophør (4406) rt detailhandel (2036) rt ophør med landbrug (5611) rt virksomhedsaktivitet (4011)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

use kompetensutveckling (4406) upphörande av anställningsförhållande (4406) upprätthållande av arbetstillfällen (4406) uppsägning (4406) utbildning i arbetet

Danois

use psykisk spænding (4416) strukturarbejdsløshed (4406) udenlandsk arbejdstager støvinhalationssygdom

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,075,634 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK