Vous avez cherché: egendomsordning (Suédois - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Espagnol

Infos

Suédois

egendomsordning

Espagnol

régimen de propiedad

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

makars egendomsordning

Espagnol

régimen matrimonial

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

egendomsordning enligt vilken all egendom är enskild

Espagnol

régimen de separación de bienes

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

fördragen ska inte i något hänseende ingripa i medlemsstaternas egendomsordning.

Espagnol

los tratados no prejuzgan en modo alguno el régimen de la propiedad en los estados miembros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

konstitutionen skall inte i något hänseende ingripa i medlemsstaternas egendomsordning.

Espagnol

la constitución no prejuzga en modo alguno el régimen de la propiedad en los estadosmiembros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

detta fördrag skall inte i något hänseende ingripa i medlemsstaternas egendomsordning.

Espagnol

el presente tratado no prejuzga en modo alguno el régimen de la propiedad en los estados miembros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

enligt denna artikel intar gemenskapen en neutral hållning i fråga om medlemsstaternas egendomsordning.

Espagnol

según este artículo, la comunidad es neutra respecto del régimen de la propiedad en los estados miembros.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

(10) i enlighet med artikel 222 i fördraget får medlemsstaternas egendomsordning inte påverkas.

Espagnol

(10) considerando que debe asegurarse que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 222 del tratado, las normas que en los estados miembros regulan el sistema de propiedad no se verán afectadas;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

enligt artikel 295 i eg-fördraget ska fördraget inte i något hänseende ingripa i medlemsstaternas egendomsordning.

Espagnol

el artículo 295 del tratado ce establece que las normas comunitarias son neutrales en lo que se refiere a la propiedad pública o privada.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

enligt artikel 295 i eg-fördraget ingriper eg-fördraget inte i medlemsstaternas egendomsordning.

Espagnol

con arreglo a su artículo 295, el tratado ce no prejuzga en modo alguno el régimen de la propiedad en los estados miembros.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

i ees-avtalets artikel 125 sägs det att avtalet inte i något hänseende skall ingripa i de avtalsslutande parternas egendomsordning.

Espagnol

el artículo 125 del acuerdo eee dispone que este acuerdo no prejuzga en modo alguno el régimen de la propiedad de las partes contratantes.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

(12) enligt artikel 295 i fördraget skall fördraget inte i något hänseende ingripa i medlemsstaternas egendomsordning.

Espagnol

(12) el artículo 295 del tratado establece que el tratado no prejuzga en modo alguno el régimen de la propiedad en los estados miembros.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

detta krav på oberoende påverkar inte medlemsstaternas institutionella oberoende och konstitutionella skyldigheter eller den neutralitetsprincip beträffande medlemsstaternas bestämmelser om egendomsordning som fastställs i artikel 295 i fördraget.

Espagnol

este requisito de independencia se entiende sin perjuicio de la autonomía institucional y las obligaciones constitucionales de los estados miembros, ni del principio de neutralidad con respecto al régimen de la propiedad en los estados miembros establecido en el artículo 295 del tratado.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

detta direktiv påverkar inte tillämpningen av nationella bestämmelser om expropriering eller användning av egendom, normalt utövande av egendomsrättigheter, normal användning av offentlig egendom eller tillämpning av neutralitetsprincipen med avseende på medlemsstaternas regler om egendomsordning.

Espagnol

la presente directiva se entiende sin perjuicio de las disposiciones nacionales que regulan la expropiación o el uso de la propiedad, el ejercicio normal de los derechos de propiedad o la utilización normal del ámbito público, ni del principio de neutralidad con respecto a las disposiciones de los estados miembros aplicables al régimen de la propiedad.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

denna rekom-' mendation pläderar för ett omedelbart ingripande från eu:s sida i företagens egendomsordning, vilket strider mot artiklarna 222 och 90 i fördraget om europeiska unionen.

Espagnol

esta recomendación, que constituye una interferencia directa de la ue en el régimen de propiedad de las empresas, es contraria a los artículos 222 y 90 del tratado de la ue.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

italien ansåg att om terni fråntas samma rätt till skälig kompensation som övriga privata företag har, utgör detta ett brott mot principen om att inte ingripa i medlemsstaternas egendomsordning, som fastställts i artikel 295 i eg-fördraget.

Espagnol

según las autoridades italianas, el hecho de privar a terni del mismo derecho a una indemnización adecuada que el que se reconoce a las empresas privadas, habría supuesto una violación del principio de neutralidad de la propiedad consagrado en el artículo 295 del tratado ce.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

enligt neutralitetsprincipen, som fastställs i artikel 222 i eg-fördraget vad gäller medlemsstaternas egendomsordning både för privat och offentlig egendom, kan privatiseringen varken rättfärdiga beviljandet av ett stöd eller uppställas som villkor för att stödet skulle vara förenligt med gemenskapens bestämmelser.

Espagnol

en virtud del principio de neutralidad establecido en el artículo 222 del tratado ce respecto al régimen de propiedad, pública o privada, en los estados miembros, la privatización no puede justificar la concesión de una ayuda ni imponer se como condición de su compatibilidad.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

i fördraget fastställs att fördraget inte i något hänseende skall ingripa i medlemsstaternas egendomsordning (f.d. artikel 222) och att offentliga och privata företag skall behandlas i enlighet med principen om jämlikhet.

Espagnol

el tratado sienta el principio de imparcialidad por lo que respecta al régimen de propiedad privada (ex artículo 222) y el principio de igualdad entre las empresas públicas y privadas.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,797,434,868 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK