Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och onyxstenarna omgav man med flätverk av guld; på dem voro israels söners namn inristade, på samma sätt som man graverar signetringar.
labraron las piedras de ónice con engastes de oro alrededor. fueron grabadas con grabadura de sello, con los nombres de los hijos de israel
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
med stensnidarkonst, såsom man graverar signetringar, skall du inrista israels söners namn på de två stenarna. med nätverk av guld skall du omgiva dessa.
por mano de grabador en piedra y con grabadura de sello, harás grabar aquellas dos piedras con los nombres de los hijos de israel, y les harás engastes de oro alrededor
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stenarna voro tolv, efter israels söners namn, en för vart namn; var sten bar namnet på en av de tolv stammarna, inristat på samma sätt som man graverar signetringar.
estas piedras correspondían a los nombres de los hijos de israel; eran doce como sus nombres. correspondían a las doce tribus, como grabaduras de sello, cada una con su nombre
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stenarna skola vara tolv, efter israels söners namn, en för vart namn; var sten skall bära namnet på en av de tolv stammarna, inristat på samma sätt som man graverar signetringar.
las piedras corresponderán a los nombres de los hijos de israel; serán doce como sus nombres. corresponderán a las doce tribus, como grabaduras de sello, cada una con su nombre
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och man gjorde plåten till det heliga diademet av rent guld, och på den skrev man, såsom man graverar signetringar: »helgad åt herren.»
asimismo, hicieron de oro puro una lámina en forma de flor para la diadema sagrada, y con grabadura de sello inscribieron en ella: "consagrado a jehovah.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
hav mig såsom en signetring vid ditt hjärta, såsom en signetring på din arm. ty kärleken är stark såsom döden, dess trängtan obetvinglig såsom dödsriket; dess glöd är såsom eldens glöd, en herrens låga är den.
ponme como sello sobre tu corazón, como sello sobre tu brazo. porque fuerte como la muerte es el amor; inconmovible como el seol es la pasión. sus brasas son brasas de fuego; es como poderosa llama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :