Vous avez cherché: fängelset (Suédois - Espéranto)

Suédois

Traduction

fängelset

Traduction

Espéranto

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Espéranto

Infos

Suédois

och sände åstad och lät halshugga johannes i fängelset.

Espéranto

kaj sendinte, li senkapigis johanon en la malliberejo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

under tiden förvarades petrus i fängelset, men församlingen bad enträget till gud för honom.

Espéranto

tial petro estis gardata en la malliberejo; sed pregxo por li estis fervore farata de la eklezio al dio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men herren var med josef och förskaffade honom ynnest och lät honom finna nåd hos föreståndaren för fängelset.

Espéranto

kaj la eternulo estis kun jozef kaj estis favorkora al li kaj havigis al li la favoron de la estro de la malliberejo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty ifrån fängelset gick en gång en sådan till konungavälde, fastän han var född i fattigdom inom den andres rike.

Espéranto

iu el malliberejo eliris, kaj farigxis regxo; alia por regxeco naskigxis, kaj tamen estas malricxa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

alltså sände konungen strax en drabant med befallning att hämta hans huvud. och denne gick åstad och halshögg honom i fängelset

Espéranto

kaj tuj la regxo elsendis soldaton el sia gardistaro, kaj ordonis alporti lian kapon; kaj elirinte, tiu senkapigis lin en la malliberejo,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

medan nu den egyptiske konungens munskänk och bagare sutto fångna i fängelset, hade de båda under samma natt var sin dröm, vardera med sin särskilda betydelse.

Espéranto

kaj ambaux songxis songxon, cxiu sian apartan songxon en la sama nokto, cxiu kun aparta signifo de la songxo, la vinisto kaj la bakisto de la regxo de egiptujo, kiuj estis tenataj en la malliberejo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och föreståndaren för fängelset lät alla fångar som sutto i fängelset stå under josefs uppsikt; och allt vad där skulle göras, det gjordes genom honom.

Espéranto

kaj la estro de la malliberejo transdonis en la manojn de jozef cxiujn malliberulojn, kiuj estis en la malliberejo; kaj cxio, kion ili tie faris, estis farata sub lia kontrolo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när de så hade kommit ut ur fängelset, begåvo de sig hem till lydia. och sedan de där hade träffat bröderna och talat förmaningens ord till dem, drogo de vidare.

Espéranto

kaj ili eliris el la malliberejo, kaj eniris en la domon de lidia; kaj vidinte kaj konsolinte la fratojn, ili foriris.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

natten före den dag då herodes tänkte draga honom inför rätta låg petrus och sov mellan två krigsmän, fängslad med två kedjor; och utanför dörren voro väktare utsatta till att bevaka fängelset.

Espéranto

kaj kiam herodo intencis elkonduki lin, en tiu sama nokto petro dormis inter du soldatoj, ligite per du katenoj; kaj gardistoj antaux la pordoj gardis la malliberejon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och vid midnattstiden slog herren allt förstfött i egyptens land, från den förstfödde hos farao, som satt på tronen, ända till den förstfödde hos fången, som satt i fängelset, så ock allt förstfött ibland boskapen.

Espéranto

kiam venis la noktomezo, la eternulo batis cxiujn unuenaskitojn en la lando egipta, de la unuenaskito de faraono, sidanta sur sia trono, gxis la unuenaskito de malliberulo, sidanta en malliberejo; kaj cxiujn unuenaskitojn el la brutoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när de hade hört detta, gingo de inemot dagbräckningen in i helgedomen och undervisade. emellertid kommo översteprästen och de som höllo med honom och sammankallade stora rådet, alla israels barns äldste. därefter sände de åstad till fängelset för att hämta dem.

Espéranto

kaj tion auxdinte, ili eniris cxe la tagigxo en la templon kaj ekinstruis. sed venis la cxefpastro, kaj tiuj, kiuj estis kun li, kaj kunvokis la sinedrion kaj la tutan senaton de la izraelidoj, kaj sendis al la malliberejo, por ilin venigi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men i det trettiosjunde året sedan jojakin, juda konung, hade blivit bortförd i fångenskap, i tolfte månaden, på tjugufemte dagen i månaden, tog evil-merodak, konungen i babel -- samma år han blev konung -- jojakin, juda konung, till nåder och förde honom ut ur fängelset.

Espéranto

en la tridek-sepa jaro post la elpatrujigo de jehojahxin, regxo de judujo, en la dek-dua monato, en la dudek-kvina tago de la monato, evil- merodahx, regxo de babel, en la unua jaro de sia regxado, levis la kapon de jehojahxin, regxo de judujo, kaj elirigis lin el la malliberejo;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,691,352 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK