Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och abraham bodde i filistéernas land en lång tid.
ja aabraham asui kauan muukalaisena filistealaisten maassa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sedan nu herrens ark hade varit i filistéernas land i sju månader,
herran arkki oli filistealaisten maassa seitsemän kuukautta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och han var domare i israel under filistéernas tid, i tjugu år.
ja hän oli filistealaisten aikana tuomarina israelissa kaksikymmentä vuotta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den tid david bodde i filistéernas land var sammanräknat ett år och fyra månader.
aika, jonka daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men när saul såg filistéernas läger, fruktade han och förskräcktes högeligen i sitt hjärta.
mutta kun saul näki filistealaisten leirin, peljästyi hän, ja hänen sydämensä vapisi kovin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och herren uppväckte mot joram filistéernas ande och de arabers som bodde närmast etiopierna;
niin herra herätti jooramia vastaan filistealaisten hengen ja niiden arabialaisten hengen, jotka asuivat etiopialaisten naapureina,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
detta är nämligen vad som återstår av landet: alla filistéernas kretsar och hela gesuréernas land.
tämä on se maa, mikä vielä on jäljellä: kaikki filistealaisten alueet ja koko gesurilaisten maa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då upptändes herrens vrede mot israel, och han sålde dem i filistéernas och ammons barns hand.
niin herran viha syttyi israelia kohtaan, ja hän myi heidät filistealaisten ja ammonilaisten käsiin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och han var herre över alla konungar ifrån floden ända till filistéernas land och sedan ända ned till egyptens gräns.
ja hän vallitsi kaikkia kuninkaita eufrat-virrasta aina filistealaisten maahan ja egyptin rajaan asti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
när simson en gång gick ned till timna, fick han där i timna se en kvinna, en av filistéernas döttrar.
ja simson meni alas timnaan ja näki timnassa naisen, filistealaisten tyttäriä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då framträdde ur filistéernas skaror en envigeskämpe vid namn goljat, från gat; han var sex alnar och ett kvarter lång.
niin filistealaisten joukoista tuli kaksintaistelija nimeltä goljat, kotoisin gatista. hän oli kuuden kyynärän ja vaaksan pituinen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då buro filistéernas hövdingar till henne sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka; och hon band honom med dem.
niin filistealaisten ruhtinaat toivat naiselle seitsemän tuoretta jännettä, jotka eivät olleet kuivuneet, ja hän sitoi hänet niillä.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
juda min härskarstav; moab är mitt tvagningskärl, på edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
mooab on minun pesuastiani, edomiin minä viskaan kenkäni, minä riemuitsen filistean maasta.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så ock allt erebs folk med alla konungar i us' land och alla konungar i filistéernas land, både askelon och gasa och ekron och kvarlevan i asdod;
kaikkea sekakansaa ja kaikkia uusin maan kuninkaita ja kaikkia filistealaisten maan kuninkaita ja askelonia ja gassaa ja ekronia ja asdodin tähteitä;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
medan saul ännu talade med prästen, tilltog larmet i filistéernas läger allt mer och mer. då sade saul till prästen: »låt det vara.»
mutta saulin vielä puhutellessa pappia kävi meteli filistealaisten leirissä yhä suuremmaksi. niin saul sanoi papille: "jätä sikseen".
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
och sydlandets folk skall taga esaus berg i besittning, och låglandets folk skall taga filistéernas land; ja, också efraims mark skall man taga i besittning, så ock samariens mark. och benjamin skall taga gilead.
ja he ottavat perinnöksensä etelämaan ynnä eesaun vuoren, alankomaan ynnä filistealaiset; he ottavat perinnöksensä efraimin maan ja samarian maan, benjaminin ynnä gileadin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :