Vous avez cherché: tilläggsterapi (Suédois - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Finnish

Infos

Swedish

tilläggsterapi

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Finnois

Infos

Suédois

tilläggsterapi vid benskörhet (osteoporos) vuxna:

Finnois

adjuvanttinhoitona osteoporoosissa aikuiset:

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

azopt utvärderades primärt vid samtidig behandling med timolol som tilläggsterapi vid glaukom.

Finnois

azoptia arvioitiin alun perin yhteiskäytössä timololin kanssa glaukooman hoidossa.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

kombination av azopt med miotika eller adrenergika har inte utvärderats som tilläggsterapi vid glaukom.

Finnois

azopt - valmisteen ja mioottien tai adrenergisten agonistien yhteyttä glaukooman yhdistelmähoidossa ei ole selvitetty.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

den iop- sänkande effekten av azopt vid tilläggsterapi med prostaglandinanalogen travoprost har studerats.

Finnois

azopt- valmisteen silmänpainetta alentavaa vaikutusta tutkittiin yhdistelmähoitona prostaglandiinianalogi travoprostin kanssa.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

om tillfredsställande terapisvar ej uppnåtts inom minst 4 veckor rekommenderas att tilläggsterapi eller terapiändring övervägs.

Finnois

mikäli tyydyttävää hoitovastetta ei ole savutettu neljässä viikossa, täydentävää tai vaihtoehtoista hoitoa tulee harkita.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

zonegran är indicerat som tilläggsterapi vid behandling av vuxna patienter med partiella, epileptiska anfall med eller utan sekundär generalisering.

Finnois

zonegran on indisoitu liitännäishoitona aikuisille epilepsiapotilaille, joilla on partiaalisia kohtauksia joko sekundaarisesti yleistyviin kohtauksiin liittyen tai niihin liittymättä.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

när azopt används som monoterapi eller tilläggsterapi är dosen 1 droppe i konjunktivalsäcken i det påverkade ögat/ ögonen 2 gånger dagligen.

Finnois

yksinään käytettynä tai muuhun lääkkeeseen yhdistettynä azopt- annostus on yksi tippa sairaan silmän (silmien) silmäluomipussiin kahdesti päivässä.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

den terapeutiska indikationen för gabapentin är väl etablerad som tilläggsterapi vid epilepsi för behandling av vuxna och ungdomar över 12 år med partiella epileptiska anfall, med och utan sekundär generalisering.

Finnois

gabapentiinin käyttöaihe epilepsian lisähoitona paikallisalkuisten toissijaisesti yleistyvien tai yleistymättömien kohtausten hoitoon aikuisilla ja yli 12- vuotiailla lapsilla on vakiintunut.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

reduktion av förhöjt intraokulärt tryck vid kroniskt glaukom med öppen kammarvinkel och okulär hypertension (som monoterapi eller som tilläggsterapi till betablockerare).

Finnois

kohonneen silmänpaineen alentaminen kroonista avokulmaglaukoomaa ja kohonnutta silmänpainetta sairastavilla potilailla (ainoana lääkehoitona tai beetasalpaajien lisänä).

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

kommittén för humanläkemedel (chmp) fann att fördelarna med zonegran är större än riskerna då det ges som tilläggsterapi vid behandling av vuxna patienter med partiella epileptiska anfall med eller utan sekundär generalisering.

Finnois

lääkevalmistekomitea (chmp) katsoi, että zonegranin hyöty on sen riskejä suurempi lisähoitona aikuisilla epilepsiapotilailla, joilla on partiaalisia kohtauksia, jotka joko yleistyvät sekundaarisesti tai eivät yleisty.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

ranexa är indicerad som tilläggsterapi för symptomatisk behandling av patienter med stabil angina pectoris som är otillräckligt kontrollerade eller intoleranta mot förstahandsmedlen mot angina (såsom betablockerare och/ eller kalciumantagonister).

Finnois

ranexa on indisoitu liitännäishoitona vakaan tilan angina pectoriksen oireenmukaiseen hoitoon potilailla, joiden tila ei ole riittävässä hallinnassa tai jotka eivät siedä angina pectoriksen ensisijaishoitoja (kuten beetasalpaajat ja/ tai kalsiumantagonistit).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Suédois

klinisk erfarenhet effekten av vimpat som tilläggsterapi i rekommenderade doser (200 mg/ dygn, 400 mg/ dygn) fastställdes i 3 multicenter -, randomiserade, placebokontrollerade kliniska studier med en 12- veckors underhållsperiod.

Finnois

51 vimpat- valmisteen tehoa liitännäishoitona suositelluilla annoksilla (200 mg/ vrk, 400 mg/ vrk) tutkittiin kolmessa satunnaistetussa, lumelääkekontrolloidussa kliinisessä monikeskustutkimuksessa 12 viikon mittaisen ylläpitojakson ajan.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,136,697 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK