Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de fall av bedrägeri , nepotism, självbetjäningsmentalitet och inkompetens får inte godkännas av parlamentet .
le parlement ne doit pas autoriser les cas de plus en plus nombreux de fraude, de copinage, de profit personnel et d' incapacité.
de fall av bedrägeri, nepotism, själv betjäningsmentalitet och inkompetens får inte godkännas av parlamentet.
le parlement ne doit pas autoriser les cas de plus en plus nombreux de fraude, de copinage, de profit personnel et d'incapacité.
misstankar om straffbara faktum, nepotism och bristfällig förvaltning kan inte avfärdas med ett åberopande av politiska prestationer.
on ne peut faire oublier les soupçons de faits reprehensibles, le népotisme et la mauvaise gestion en invoquant les résultats politiques.
på det sättet har man i bryssel skapat ett utrymme med förkärlek för bedrägerier, korruption, slöseri och nepotism.
bruxelles un espace de prédilection pour la fraude, la corruption, le gaspillage et le népotisme.
i juni förra året gav väljarna i europa en tydlig signal om att de är trötta på ändlösa historier om misskötsel och nepotism.
en juin dernier, les électeurs européens ont envoyé un message clair: ils en ont assez des interminables affaires de mauvaise gestion et de népotisme.
korruption och nepotism är synnerligen vanligt förekommande och, vilket är det värsta, till och med i hög grad accepterade och införstådda företeelser.
la corruption et le népotisme sont assez répandus et même, ce qui est le plus grave, largement acceptés et compris.
ty bristande öppenhet är verkligen en kardinalsynd, även om vi för den skull inte får hantera nepotism, misskötsel och oegentligheter på ett nonchalant sätt.
car l'opacité est vraiment le péché cardinal, même si nous ne devons pas pour autant nous comporter de manière nonchalante face au népotisme, aux irrégularités et à la fraude.
santer har sent konstaterat att kommissionens funktionssätt kräver en drastisk översyn om det skall bli ett slut på det system som har möjliggjort bedrägeri, nepotism och korruption inom gemenskapens institutioner.
m. santer a reconnu, tardivement, que les procédures de la commission nécessitent une révision drastique si l'on veut mettre un terme au système actuel, système qui a fort malheureusement permis à la fraude, au népotisme et à la corruption de s'établir au sein des institutions de la communauté.
i december 1998 överlämnade kommissionstjänstemannen paul van buitenen dokumentation om vanstyre och nepotism i europeiska kommissionen, särskilt i fråga om den franska kommissionsledamoten edith cresson, till de gröna.
le changement climatique est devenu l’une des priorités de la politique des verts, avec la participation du groupe des verts au sommet de la terre de rio en 1992, qui a jeté les bases du protocole de kyoto.
anledningen till att den avgick var som bekant rapporten från den oberoende expertkommittén om kommissionens och enskilda ledamöters ansvar för de fall av bedrägerier, misshushållning och nepotism som har förekommit under loppet av en rad år.
comme chacun sait, le motif de la démission était le rapport du comité d'experts indépendante sur la responsabilité de la commission et de membres de la commission dans les cas de fraude, de mauvaise gestion et de népotisme qui sont apparus au cours des années.
ni, mina damer och herrar kornmissionärer, låter er utan besvär tvingas in i ett kollektivt ansvar av kolleger, vilket under tiden åtminstone i ett fall har kommit att bli en symbol för nepotism inom eu.
mesdames et messieurs les commissaires, vous vous êtes inutilement laissé imposer une responsabilité collective par des collègues qui, dans un cas au moins, sont devenus le symbole du copinage dans l'ue.
Å ena sidan, bristen på öppenhet, det absurda privata hanterandet av offentliga instrument och medel, och därmed de ofrånkomliga oegentligheterna, nepotismen och bedrägeriet.
d'une part, le manque de transparence, l'absurde gestion privée d'instruments et de moyens publics et, partant, l'irrégularité, le favoritisme et la fraude.