Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tillhiide till plenisalen sprak
Άρθρο 137 Άρθρο 138 Άρθρο 139
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tillgänglig på europeiska unionens officiella sprak.
Διατίθεται σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
delmÅl 3.3 - att fÖrbÄttra inlÄrningen av frÄmmande sprak
ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 3.3. — ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
var vänlig och skicka mig (antal exemplar per sprak)
Εισαγωγή Η κοινοτική έρευνα και ανάπτυξη Ενέργεια
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
engelska och den nationella domstolens sprak vid hänskjutande för rådgivande yttrande.
Ισλανδία, Λιχτενστάιν και Νορβηγία
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag beställer följande karta/kartor (antal exemplar per sprak):
Παρακαλώ να μου στείλετε (αναφέρατε αριθμό αντιτύπων ανά γλώσσα):
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
framst?illningar skall vara avfattade pi ett av europeiska unionens officiella sprak.
Οι αναφορές πρέπει να συντάσσονται σε μία από ης επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
för all göra denna information lättillgänglig ger europ nu ut ec ¡tvs pa edrom pä samtliga iti sprak.
Η eur-op εκδίδει τώρα την ee/s σε cd-rom σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες για να διευκολύνει την πρόσβαση στις πληροφορίες αυτές.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uppmuntra skolor och utbildningsinstitutioner att använda sig av effektiv undervisning och effektiva utbildningsmetoder och motivera till fortsatt inlärning av sprak senare i livet
Να ενθαρρύνονται τα σχολεία και τα ιδρύματα κατάρτισης ώστε να χρησιμοποιούν αποτελεσματικές μεθόδους διδασκαλίας και κατάρτισης και να κινητοποιούν το ενδιαφέρον των σπουδαστών για την εκμάθηση γλωσσών και στη μετέπειτα ζωή τους
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klagomfrl som inges till ombudslnallnenskall vara skrivet pi ett ar, fiirdragsspriken.onrbudsmannen behiiver inte behandla klagomil som ingetts pi andra sprak iin dessa.
Ο Διαμεσολαβητής δεν υποχρεούται να επιληφθεί καταγγελιών που υποβάλλονται σε άλλες γλώσσες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
arsrapporten,siirskilda rapporter och, i den min det iir miijligt, iivriga handlingar somombudsmannen offentliggiir skall finnas tillgiingliga pi samtliga officiella sprak.
Η ετήσια έκθεση, οι ειδικές εκθέσεις και, εφόσον τούτο είναι δυνατό, άλλα έγγραφα που δημοσιεύει ο Διαμεσολαβητής, συντάσσονται σε όλες τις επίσημες γλώσσες.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
myndigheterna bör främja program som gör det möjligt för invandrare att lära sig språket i det nya landet, men de bör också uppmuntra landets invånare att skaffa sig kunskaperom invandrarnas sprak.
Η υποστήριξη της πολιτιστικής πολυμορφίας είναι απαραίτητη προϋπόθεση για τη βιώσιμη ανάπτυξη.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i carnac installerades fyra interaktiva terminaler, som på fem olika sprak ger upplysningar om fornlämningar i fyra partnerstäder: alta, altamira, carnac och lianes.
Παρουσιάζουν, σε πέντε γλώσσες, τους αρχαιολογικούς χώρους τεσσάρων συνεργαζόμενων πόλεων: alta, altamira, carnac και lianes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
colim nv och bigg's continent noord nv standarderochföreskrifter - direktiv 831189leeg - märkningoch av- - presentation produkter konsumentskydd sprak
- Αίτησηαποφάσεωςτου- Αίτησηενώπιοντου
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
finnastillgtinglig fr6n och till de sprak som anv?inds av de ledarniiter som bekriiftat att de kommeratt delta i sammantrfldet. avsteg frin dessa regler fir giiras undantagsvismed godkiinnande frinledamiitenra i utskottet eller delegationen. om en iiverenskommelse inte kan uppnis skall presidiet avgiira frigan.
Στις συνεδριάσεις επιτροπής ή αντιπροσωπείας εκτός των συνήθων τόπων εργασίας, πραγματοποιείται διερμηνεία από και προς ης γλώσσες των μελών τα οποία έχουν επιβεβαιώσει τη συμμετοχή τους στη συνεδρίαση.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. in de tweede plaats betogen de autoriteiten dat er geen steun gemoeid is met dit project op de vier niveaus die daarbij kunnen worden onderscheiden. er is geen sprake van een voordeel voor de stichting en zelfs wanneer dat het geval zou zijn, zou dat niet van invloed zijn op het handelsverkeer tussen de lidstaten. er wordt ook geen steun verleend aan de exploitant van de actieve laag. de commissie merkt op dat de autoriteiten evenwel geen argumenten aanvoeren om deze beweringen te staven. voorts zijn de autoriteiten van mening dat er geen steun wordt verleend aan de dienstenaanbieders. de exploitant zou een marktconforme wholesale-prijs moeten aanrekenen aan de providers die retail-diensten aanbieden die zij reeds via bestaande infrastructuur aanboden. indien de commissie garanties van de gemeente zou verlangen dat de exploitant marktconforme prijzen aanrekent, zal de gemeente dit vastleggen in de overeenkomst tussen de stichting en de exploitant. tenslotte betogen de autoriteiten dat, in tegenstelling tot de zaak atlas [3], het netwerk in appingedam hoofdzakelijk zou worden gebruikt om diensten te verlenen aan huishoudens/particulieren die geen economische activiteiten verrichten. voorzover er sprake is van steun aan ondernemingen in appingedam, blijft deze onder de toegestane steunintensiteit die is vastgelegd in verordening (eg) nr. 69/2001 (%quot%de minimis-steun%quot%) en bovendien valt deze onder de kaderregeling voor steun aan kleine en middelgrote ondernemingen (mkb).
10. in de tweede plaats betogen de autoriteiten dat er geen steun gemoeid is met dit project op de vier niveaus die daarbij kunnen worden onderscheiden. er is geen sprake van een voordeel voor de stichting en zelfs wanneer dat het geval zou zijn, zou dat niet van invloed zijn op het handelsverkeer tussen de lidstaten. er wordt ook geen steun verleend aan de exploitant van de actieve laag. de commissie merkt op dat de autoriteiten evenwel geen argumenten aanvoeren om deze beweringen te staven. voorts zijn de autoriteiten van mening dat er geen steun wordt verleend aan de dienstenaanbieders. de exploitant zou een marktconforme wholesale-prijs moeten aanrekenen aan de providers die retail-diensten aanbieden die zij reeds via bestaande infrastructuur aanboden. indien de commissie garanties van de gemeente zou verlangen dat de exploitant marktconforme prijzen aanrekent, zal de gemeente dit vastleggen in de overeenkomst tussen de stichting en de exploitant. tenslotte betogen de autoriteiten dat, in tegenstelling tot de zaak atlas [3], het netwerk in appingedam hoofdzakelijk zou worden gebruikt om diensten te verlenen aan huishoudens/particulieren die geen economische activiteiten verrichten. voorzover er sprake is van steun aan ondernemingen in appingedam, blijft deze onder de toegestane steunintensiteit die is vastgelegd in verordening (eg) nr. 69/2001 ("de minimis-steun") en bovendien valt deze onder de kaderregeling voor steun aan kleine en middelgrote ondernemingen (mkb).
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent