Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
korrigering av anbudshandlingarna
rettifiche della documentazione di gara
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
registreringsnumret motsvarar den ordning i vilken anbudshandlingarna lämnades in.
il numero di registrazione corrisponde all'ordine di presentazione della documentazione relativa all'offerta.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
möjligheten till kompletterande varor, tjänster eller byggentreprenader angavs i anbudshandlingarna, och
la documentazione di gara prevede la possibilità di forniture, servizi o lavori addizionali; e
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de infördes i anbudshandlingarna som försiktighetsklausuler och utgör därför inte en skyldighet för den nya ägaren.
tali condizioni sono state incluse nei documenti di gara in quanto «clausole di diligenza» e, quindi, non costituiscono degli obblighi per il nuovo proprietario.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det finns inget standardiserat innehåll som gäller alla anbud. exakta uppgi er återfinns i anbudshandlingarna.
non è previsto un contenuto standardizzato delle offerte: le informazioni precise a tale riguardo figurano nella documentazione di ogni gara d’appalto.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
flavus hävdar följaktligen att de så kallade villkor som ställdes i anbudshandlingarna inte ledde till att försäljningspriset sjönk.
in conclusione, flavus sostiene che le cosiddette «condizioni associate» al capitolato d'oneri non hanno determinato una riduzione del prezzo di vendita.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
”anbudshandlingarna skall läggas i ett inner- och ett ytterkuvert, vilka skall vara tillslutna.
«l'offerta deve essere presentata in doppia busta chiusa.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ecb får också ge andra upplysningar om andra priser eller värden som har lämnats under förutsättning att detta anges i anbudshandlingarna.
essa può anche comunicare altre informazioni riguardanti altri prezzi o valori presentati, purché sia previsto nel capitolato d’oneri.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecb får innan tidsfristerna i meddelandet om upphandling eller i anbudshandlingarna har löpt ut förlänga dessa om den ändrar anbudshandlingarna eller i andra vederbörligen berättigade fall.
prima della scadenza, la bce può prorogare i termini stabiliti dal bando di gara o nella documentazione di gara, nei casi in cui essa modifica la documentazione di gara o in altri casi debitamente motivati.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kommissionen kan inte heller godta rumäniens argument om att samtliga potentiella investerare kände till att villkoren var förhandlingsbara, och att detta tydligt framgick av anbudshandlingarna.
per quanto riguarda la possibilità di negoziare le condizioni associate, la commissione non può accettare l’argomento avanzato dalle autorità rumene secondo il quale la negoziabilità delle condizioni era nota a tutti i potenziali investitori e poteva essere facilmente dedotta dai documenti di gara.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den ansvarige tjänstemannen vid parlamentet informerade via e-post sökanden om dessa klagomål och om att anbudshandlingarna till följd av dessa måste prövas ytterligare.
con messaggio di posta elettronica dell’8 settembre 2006, la persona responsabile del fascicolo presso il parlamento informava la ricorrente di tali reclami e del fatto che il fascicolo doveva, di conseguenza, essere sottoposto ad un esame supplementare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domstolen erinrar härvid inledningsvis om att ministern i beslutet av den 29 november 1996 konstaterade att makedoniko metros ståndpunkter på betydelsefulla punkter avvek från bestämmelserna i anbudshandlingarna och förklarade förhandlingarna med denna entreprenörsgrupp för avslutade.
a questo proposito si deve innanzi tutto ricordare che con la decisione 29 novembre 1996 il ministro, constatando sostanziali divergenze tra le posizioni adottate da makedoniko metro e le prescrizioni imposte per l'appalto, ha disposto la fine delle trattative con tale raggruppamento di imprese.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fastställandet av den verksamhet som kontraktet främst är avsett för kan grundas på den analys av de krav som det särskilda kontraktet måste tillgodose som har utförts av den upphandlande enheten i syfte att bedöma kontraktets värde och upprätta anbudshandlingarna.
per determinare l'attività cui l'appalto è principalmente destinato, ci si può basare sull'analisi delle necessità cui l'appalto specifico deve rispondere, effettuata dall'ente aggiudicatore ai fini della valutazione dell'importo degli appalti e della fissazione del capitolato d'oneri.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denna formel skall innefatta viktningen av alla de kriterier som fastställts för att bestämma det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet i enlighet med meddelandet om upphandling eller anbudshandlingarna. i detta syfte skall emellertid eventuellt förekommande intervall i förväg reduceras med ett bestämt värde.
questa formula integra la ponderazione di tutti i criteri stabiliti per determinare l’offerta economicamente più vantaggiosa, come indicato nel bando di gara o nel capitolato d’oneri; a tal fine le eventuali forcelle devono tuttavia essere precedentemente espresse con un valore determinato.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det anbudsbelopp i euro per ton nettoprodukt till vilket anbudsgivaren åtar sig att genomföra leveransen till angiven leveransort enligt de fastställda villkoren i anbudshandlingarna eller när anbudsinfordran avser ett kontrakt för att leverera största möjliga mängd av en viss produkt för ett bestämt penningbelopp, den nettomängd produkter som anbudsgivaren åtar sig att leverera.
il prezzo proposto per tonnellata metrica del prodotto netto nel luogo specificato quale luogo della consegna e in conformità delle condizioni stabilite nella richiesta di offerte; oppure, quando la gara di appalto riguarda un contratto per la fornitura di una quantità massima di un determinato prodotto per un valore monetario specifico, il quantitativo netto di prodotto offerto,
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
svaranden har förtydligat att i anbudshandlingarna har sökanden framställt sig som ett företag med stor erfarenhet inom områdena data och kommunikation medan sökanden senare, när riskfaktorn med anledning av de påstått saknade tekniska uppgifterna åberopas, framställt sig som en anbudsgivare med låga eller medelgoda kunskaper på området.
la convenuta sottolinea che, nei documenti relativi all’offerta, la ricorrente si è presentata come un’organizzazione che possiede una grande esperienza nel settore dell’informatica e della comunicazione, mentre adesso, nell’evocare il fattore di rischio dovuto all’asserita mancanza di informazioni tecniche, essa si presenta come un offerente che dispone di conoscenze di livello inferiore alla media in questo settore.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
på grundval av ovanstående drar kommissionen slutsatsen att villkoren inte är betungande, vilket framgick av anbudshandlingarna och därför var uppenbart för alla potentiella köpare, och att de därför inte ledde till att försäljningspriset sjönk och inte heller kunde avskräcka eventuella investerare från att lämna anbud. de har således inte medfört några intäktsförluster för staten.
sulla base delle considerazioni suesposte, la commissione conclude che, dal momento che i requisiti in questione non avevano carattere oneroso e che ciò risultava evidente per tutti gli acquirenti potenziali dalla formulazione contenuta nei documenti di gara, dette condizioni non hanno determinato una riduzione del prezzo di vendita né hanno potuto scoraggiare i potenziali investitori dal presentare offerte: di conseguenza, esse non hanno comportato una perdita di risorse per lo stato.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.3.1 de därpå följande artiklarna 130 och 134 innebär vissa förenklingar. enligt den första av dessa kan den upphandlande myndigheten vid kontrakt vars värde är lägre än 60000 euro begränsa informationskraven i anbudshandlingarna till det som är absolut nödvändigt (givetvis enligt kriterier som myndigheten själv fastställer och ansvarar för). enligt den andra får den upphandlande myndigheten ersätta kraven på dokumentation av nödvändiga förutsättningar med en förklaring på heder och samvete. myndigheten kan emellertid senare kräva att den anbudsgivare som tilldelas kontraktet lägger fram handlingar som styrker den förklaring som lämnats i inledningen av förfarandet.
4.3.1 i successivi articoli 130 e 134 introducono peraltro alcune semplificazioni. in base alla prima, nei casi di appalti inferiori a 60000 euro l'amministrazione aggiudicante può limitare la documentazione allo stretto necessario (evidentemente secondo suoi criteri e sotto la sua responsabilità); in base alla seconda, la documentazione di prova delle qualità necessarie per partecipare alla gara può essere sostituita da una dichiarazione sull'onore, fatta salva la facoltà dell'amministrazione di richiedere in un secondo tempo le prove che confermino la dichiarazione iniziale.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: