Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
samlen eder icke skatter på jorden, där mott och mal förstöra, och där tjuvar bryta sig in och stjäla,
nolite thesaurizare vobis thesauros in terra ubi erugo et tinea demolitur ubi fures effodiunt et furantu
utan samlen eder skatter i himmelen, där mott och mal icke förstöra, och där inga tjuvar bryta sig in och stjäla.
thesaurizate autem vobis thesauros in caelo ubi neque erugo neque tinea demolitur et ubi fures non effodiunt nec furantu
utan så skolen i göra med dem i skolen bryta ned deras altaren och slå sönder deras stoder och hugga ned deras aseror och bränna upp deras beläten i eld.
quin potius haec facietis eis aras eorum subvertite confringite statuas lucosque succidite et sculptilia conburit
men se, herren skall åter göra henne fattig, han skall bryta hennes murar ned i havet, och hon själv skall förtäras av eld.
ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu
därefter lät mose israeliterna bryta upp från röda havet, och de drogo ut i öknen sur; och tre dagar vandrade de i öknen utan att finna vatten.
tulit autem moses israhel de mari rubro et egressi sunt in desertum sur ambulaveruntque tribus diebus per solitudinem et non inveniebant aqua
ja, vi bryta ned tankebyggnader och alla slags höga bålverk, som uppresas mot kunskapen om gud, och vi taga alla slags tankefunder till fånga och lägga dem under kristi lydnad.
et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam dei et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium christ
hava vi icke alla en och samma fader? har icke en och samma gud skapat oss? varför handla vi då trolöst mot varandra och bryta våra fäders förbund?
numquid non pater unus omnium nostrum numquid non deus unus creavit nos quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum violans pactum patrum nostroru
man skall röva dina skatter och plundra dina handelsvaror; man skall riva dina murar och bryta ned dina sköna hus; och stenarna, trävirket och gruset skall man kasta i havet.
vastabunt opes tuas diripient negotiationes tuas et destruent muros tuos et domos tuas praeclaras subvertent et lapides tuos et ligna tua et pulverem tuum in medio aquarum ponen
välsignelsens kalk, över vilken vi uttala välsignelsen, är icke den en delaktighet av kristi blod? brödet, som vi bryta, är icke det en delaktighet av kristi kropp?
calicem benedictionis cui benedicimus nonne communicatio sanguinis christi est et panis quem frangimus nonne participatio corporis domini es
»gör dig två trumpeter av silver; i drivet arbete skall du göra dem. dessa skall du bruka, när menigheten skall sammankallas, och när lägren skola bryta upp.
fac tibi duas tubas argenteas ductiles quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castr
ty så säger herren, israels gud, om husen i denna stad och om juda konungars hus, som nu brytas ned för belägringsvallarna och värden:
quia haec dicit dominus deus israhel ad domos urbis huius et ad domos regis iuda quae destructae sunt et ad munitiones et gladiu