Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
du, o konung, konungarnas konung, åt vilken himmelens gud har givit rike, väldighet, makt och ära,
tu rex regum es et deus caeli regnum fortitudinem et imperium et gloriam dedit tib
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre,
quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och på sin mantel, över sin länd, har han detta namn skrivet: »konungarnas konung och herrarnas herre.»
et habet in vestimento et in femore suo scriptum rex regum et dominus dominantiu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»artasasta, konungarnas konung, till prästen esra, den i himmelens guds lag lärde, o. s. v. med övlig fortsättning.
artarxersis rex regum ezrae sacerdoti scribae legis dei caeli doctissimo salute
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så må nu konungen veta, att om denna stad bliver uppbyggd och murarna bliva satta i stånd, skola de varken giva skatt eller tull eller vägpenningar, och sådant skall bliva till men för konungarnas inkomster.
nunc igitur notum sit regi quia si civitas illa aedificata fuerit et muri eius instaurati tributum et vectigal et annuos reditus non dabunt et usque ad reges haec noxa pervenie
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men i de konungarnas dagar skall himmelens gud upprätta ett rike som aldrig i evighet skall förstöras och vars makt icke skall bliva överlämnad åt något annat folk. det skall krossa och göra en ände på alla dessa andra riken, men självt skall det bestå evinnerligen;
in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så säger herren till sin smorde, till kores som jag har fattat vid hans högra hand, då jag nu vill slå ned folken inför honom och lösa svärdet från konungarnas länd, då jag vill öppna dörrarna för honom så att inga portar mer äro stängda:
haec dicit dominus christo meo cyro cuius adprehendi dexteram ut subiciam ante faciem eius gentes et dorsa regum vertam et aperiam coram eo ianuas et portae non cludentu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du har nu hört vad konungarna i assyrien hava gjort med alla andra länder, huru de hava givit dem till spillo. och du skulle nu bliva räddad!
tu enim ipse audisti quae fecerint reges assyriorum universis terris quomodo vastaverint eas num ergo solus poteris liberar
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :