Vous avez cherché: längre (Suédois - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Latin

Infos

Suédois

längre

Latin

Dernière mise à jour : 2023-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty om du icke vill släppa dem, utan kvarhåller dem längre,

Latin

quod si adhuc rennuis et retines eo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

sedan bröt abram upp därifrån och drog sig allt längre mot sydlandet.

Latin

perrexitque abram vadens et ultra progrediens ad meridie

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

därefter stannade han en längre tid i joppe hos en garvare vid namn simon.

Latin

factum est autem ut dies multos moraretur in ioppe apud quendam simonem coriariu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när så en längre tid hade förgått, rådslogo judarna om att röja honom ur vägen;

Latin

cum implerentur autem dies multi consilium fecerunt iudaei ut eum interficeren

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och de bådo honom att han skulle stanna där något längre; men han samtyckte icke därtill,

Latin

rogantibus autem eis ut ampliori tempore maneret non consensi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men undfly oandligt och tomt prat. ty de som befatta sig med sådant komma att gå allt längre i ogudaktighet,

Latin

profana autem inaniloquia devita multum enim proficient ad impietate

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

för detta tals skull drogo sig många av hans lärjungar tillbaka, så att de icke längre vandrade med honom.

Latin

et dicebat propterea dixi vobis quia nemo potest venire ad me nisi fuerit ei datum a patre me

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ja, att jag gick längre i judiskt väsende än många av mina samtida landsmän och ännu ivrigare nitälskade för mina fäders stadgar.

Latin

et proficiebam in iudaismo supra multos coetaneos in genere meo abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dock drev hon sin otukt ännu längre: hon mindes sin ungdoms dagar, då hon bedrev otukt i egyptens land;

Latin

multiplicavit enim fornicationes suas recordans dies adulescentiae suae quibus fornicata est in terra aegypt

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de lodade då och funno tjugu famnars djup. när de hade kommit ett litet stycke längre fram lodade de åter och funno femton famnars djup.

Latin

qui submittentes invenerunt passus viginti et pusillum inde separati invenerunt passus quindeci

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

så drev salomo bort ebjatar och lät honom icke längre vara herrens präst, för att herrens ord skulle uppfyllas, det som han hade talat i silo över elis hus.

Latin

eiecit ergo salomon abiathar ut non esset sacerdos domini ut impleretur sermo domini quem locutus est super domum heli in sil

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då gingo fogdarna och tillsyningsmännen över folket ut och sade till folket: »så säger farao: jag vill icke längre giva eder halm.

Latin

igitur egressi praefecti operum et exactores ad populum dixerunt sic dicit pharao non do vobis palea

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och stängerna voro så långa, att deras ändar väl kunde ses från helgedomen framför koret, men däremot icke voro synliga längre ute. och de hava blivit kvar där ända till denna dag.

Latin

cumque eminerent vectes et apparerent summitates eorum foris sanctuarium ante oraculum non apparebant ultra extrinsecus qui et fuerunt ibi usque in praesentem die

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag kallar eder nu icke längre tjänare, ty tjänaren får icke veta vad hans herre gör; vänner kallar jag eder, ty allt vad jag har hört av min fader har jag kungjort för eder.

Latin

iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a patre meo nota feci vobi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty gensträvighet är trolldomssynd, och motspänstighet är avguderi och husgudsdyrkan. eftersom du har förkastat herrens ord, har han ock förkastat dig, och du skall icke längre vara konung.»

Latin

quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem domini abiecit te ne sis re

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

på den tiden skall du slippa att längre blygas för alla de överträdelser som du har begått mot mig. ty då skall jag avskilja från dig dem som nu jubla så segerstolt i dig; och du skall då icke vidare förhäva dig på mitt heliga berg.

Latin

in die illa non confunderis super cunctis adinventionibus tuis quibus praevaricata es in me quia tunc auferam de medio tui magniloquos superbiae tuae et non adicies exaltari amplius in monte sancto me

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och herren kunde icke längre hava fördrag med eder för edert onda väsendes skull, och för de styggelsers skull som i bedreven, utan edert land blev ödelagt och ett föremål för häpnad och förbannelse, så att ingen kunde bo där, såsom vi nu se.

Latin

et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då kallade konung joas till sig prästen jojada och de övriga prästerna och sade till dem: »varför sätten i icke i stånd vad som är förfallet på huset? nu fån i icke längre taga emot penningar av edra bekanta, utan i skolen lämna dem ifrån eder till det som är förfallet på huset.»

Latin

vocavitque rex ioas ioiada pontificem et sacerdotes dicens eis quare sarta tecta non instaurastis templi nolite ergo amplius accipere pecuniam iuxta ordinem vestrum sed ad instaurationem templi reddite ea

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,319,299 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK